"Бонджорно, бамбини!" - факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Sep 05, 2024 07:32




46 выпуск "Ералаша" был снят в 1984 году. Во втором его эпизоде памятный многим ролик на итальянском языке с подзаголовком "Кино из итальянской жизни". В главных ролях снялись популярнейшие советские комедийный актёры Евгений Моргунов и Геннадий Хазанов.

Короткометражная история о том, как важно учителю вовремя показать характер. Отличное пособие по коммуникации.


В основе сценария лежит рассказ итальянского журналиста и писателя Джованни Моска "40 чертей и одна зеленая муха", написанный в 1939 году. Время действия - 1928 год.



В юном возрасте (19-20 лет) писатель, сам вчерашний школьник, еще недавно изводивший преподавателей, несколько лет проработал учителем начальных классов. Из того опыта и родился сборник рассказов, местами печальных, местами трогательных.

В 1983 году в журнале "Крокодил" напечатали этот рассказ (Giovanni Mosca «La conquista della Quinta C») в переводе:




В "Ералаше" Гверрески кудрявый и худосочный, с полным набором зубов.




Рассказ публиковался не только в "Крокодиле", но и в "Семье и школе".






В оригинальном тексте рассказа Учитель и Гверески встретятся через несколько лет, во взрослой жизни

Школьная жизнь страны Италии не очень отличается от страны России. Дети везде дети, свои проблемы, радости и переживания, такие разные и общие одновременно.

Из этого рассказа становится понятно, откуда учитель знает Гверрески:

- Ну, что же! Да поможет вам и нам бог! - воскликнул директор. - Вы получите класс, с которым пока еще никто не смог сладить. Это вооруженные демоны во главе с пресловутым Гверрески. Ваш предшественник был человеком опытным и авторитетным. Вчера он бежал из нашей школы. По дороге он успел крикнуть мне, что никогда больше не войдет в класс.

Сценарист и режиссёр Геннадий Васильев на основе этого отрывка написал историю для "Ералаша".




Не имея под рукой первоисточника, реплики из журнала "Крокодил" обратно перевели на итальянский. Отсюда - немного неправильные слова и лёгкая тарабарщина в диалогах. Например, "Ла фромбола", по-итальянски это "праща", а "рогатка" звучит как "fionda". Но, в принципе, по отзывам коренных итальянцев создатели реально заморочились качественной итальянской озвучкой. И дети и взрослые говорят на итальянском!




Хазанову на момент съёмок было 40 лет, то есть он вдвое старше литературного прообраза




Нелепый костюм, галстук и шляпа в сочетании с великолепным перевоплощением позволили создать образ юного, небогатого итальянца.



Кстати, Хазанов в разные годы снимался в различных выпусках «Ералаша». Например, в № 37 в сюжете «Рекордный вес» он забавно спародировал знаменитую фразу Николая Озерова «Такой хоккей нам не нужен!».

Моргунов загримирован до неузнаваемости:



Евгений Моргунов, кстати, крестится по-православному. В Италии же, в основном, католики



Евгений Моргунов в роли директора с его напутствием «мужайтесь, друг мой...» выглядел одновременно солидно и курьезно.

А секретаршу помните? Актриса Ксения Турчан - падчерица режиссёра Геннадия Васильева.



Заметьте, что за окном явно лежит снег




Детей тоже подобрали "итальянистых":







Что ни внешность, то характер!

Для большей достоверности и погружения взяли взяли песни дико популярного в 80-е годы Адриано Челентано. На уроке звучит музыкальная тема из "Бинго-Бонго" (1982), где используется непереводимая игра слов, построенная на смешении итальянской и английской фонетики.

Естественно, ни о каких авторских правах, как полагалось в то время, речи не шло.

image Click to view



Съемки проходили в Москве в Медведниковской школе, учреждённой в 1901 году. Поэтому коридоры такие нетипичные. Здесь же снимали фильм "Розыгрыш" (1977).




Ходит байка, что момент взрыва на Хазанове загорелся пиджак. Но, при внимательно просмотре видно, что в нише стола только шляпа на палке.




***
В титрах не указано, но переводит, дублирует на русском актер с уникальным голосом Артем Карапетян. Его же голосом говорит Данелия в "Кин-дза-дза".

***
Помню, успех у этого сюжета у зрителей был небывалый. Эпизод воспринимался как короткометражный фильм.



Обратите на надписи на доске: "Интер", "Милан". И "maestro cornuto" - "учитель рогоносец".

Итальянские фразы ушли в народ, и "гуляют" до сих пор: "Бонджорно, бамбини", "Соно иль туо ново маэстро", "Си маразмо".

А именем "Бонджорно, бамбини" в России названо сразу несколько кафе и ресторанов.

image Click to view


с 03:30

Отсюда
См.также:

Игривая комедия, сделавшая Хазанова маленьким гигантом большого кино (и не только)

"Ничего себе сходил за хлебушком". Прошло 20 лет, как теперь живет Антон Колесников - звезда "Ералаша"

Вспомним хулигана Васю из "Ералаша": прошло 45 лет - что с ним стало?

«Где это видано, где это слыхано»: мальчишки, исполнившие эти куплеты, не дожили до 50 лет

Как сложилась судьба 13 юных звезд, которые «зажег» «Ералаш»


В Телеграм!

актёры и актрисы, книга, интересно, юмор, кино, италия, знаменитости

Previous post Next post
Up