Флирт - как много в этом слове... :-)))

Feb 29, 2024 11:30

Здравствуйте уважаемые.
Есть среди вас лингвисты? Наверняка есть! А те, которые знают, более, чем 2 языка? Тоже, видимо :-) Ну вот эти люди, не дадут соврать, насколько сложно это все дело учить, знать каждую особенность и различать малейшие нюансы.
А знаете ли вы, что в конце 17 - середине 18 века был разработан особый язык, не имеющий ничего общего с лингвистикой - но тем не менее крайне важный - язык флирта.
Те времена повсеместно (пусть и не совсем верно) принято называть "галантным веком". И это вовсе не зря - культ наслаждений опять возвратился и стал править умами, но при этом наследие и воспитание со старых времен не давала возможности благородным людям выказывать в открытой форме свои мысли и желания в плане той же интимной сферы. Однако и куртуазность в поведении уже не слишком удовлетворяла чаяниям аристократии. Поэтому на мену пришла система галантности - бесстыжая по сути, но вполне изысканная по смыслу. Сам термин galantes буквально можно было перевести как "чрезвычайную обходительность".


Собственно говоря, на этой волне и возник язык флирта, с помощью которого существа прекрасного пола давали понять кавалерам свое благорасположение к любви и интимным радостям, формально не произнося ни слова и не роняя своего статуса благородной дамы. Опять-таки делать предложения нужно было уметь широкому кругу кавалеров, и это немаловажно :-)
Язык флирта, я бы разделил на 3 важнейших элемента, которые действовали в разное время как совместно, так и по одиночке.


Коробочка для мушек

О первом таком элементе - языке цветов - мы говорить не будем. Благо, он до сих пор в ротации и вполне работает. будет желание - изучите. Может быть, будет полезным.
А вот на двух других, остановимся поподробнее.
Первый из них, так называемый "язык мушек".


По легенде, его приписывают изобретению герцогине Ньюкасл, но я позволю себе в этом усомнится. Не нашел я упоминаний этого изобретения ни в жизнеописании известнейшей писательницы леди Маргарет Кавендиш, ни у Фрэнсис Пьерпонт, супруги второго герцога Ньюкасл-апон-Тайн. А дальше уже и быть не могло - мушки начали распространятся уже по всей Европе.


Маргарет Кавендиш, герцогиня Ньюкасл

Одно можно сказать точно - это английское изобретение, которое первоначально называлось beauty spot, сиречь "пятнышко красоты". Делали их первоначально из бархата, вельвета и других дорогих, но не особо тяжелых тканей. На что крепили не скажу - не знаю точно :-)


Особую популярность в короткие сроки сие изобретение нашло во Франции (что естественно), и получило там наименование moucheron или mouche (муха). А уж оттуда было перенято и в русский язык.
Почему стало столь популярным? Нуу, я думаю, здесь несколько причин. Во-первых, век удовольствий подразумевал некое, пусть небольшое приближение к естественности. Дамы перестали выбелять и прятать кожу, а родинки стали очень пикантными и интимными. Опять-таки, не забываем про оспу. С помощью мушек можно было более-менее замаскировать не только неровности и шероховатости кожи, но и следи от оспинок. Ну и в третьих - это было простое, но крайне интересное средство выделить себя среди других.


Так что, изобретение быстро "попало в струю" и начало свое распространение по свету.
Так как развлечений было не особо много, а книги читали далеко не все, то каждому писку моды определялось огромное значение. Начал разрабатываться принцип расположения мушек на лице и теле, который впоследствие превратился в язык флирта. И уж поверьте, знали его тогдашние кавалеры очень и очень неплохо, хотя запутаться можно было элементарно :-)
Самое интересное, что язык этот постоянно менялся, и легко можно было попасть впросак. И их интерпретация зависела от возраста, положения в обществе и репутации женщины. Все было непросто.
Кстати, почему то принято считать, что мушка была просто округлой формы, но это не так. Формы мушек варьировались в зависимости от капризов моды. Это могли быть и полумесяцы, и треугольники, и звёздочки и все что угодно.
Мода на мушки сошла на нет так же быстро, как и получила распространение. Буквально за пару лет. После французской революции они стали не модны и о них забыли вплоть до наших времен.
Как я уже говорил, значение расположения мушек постоянно менялось, но мы попробуем разобрать один из последних вариантов, и наиболее усредненный из всех.


Итак слева у меня будет расположение мушки - а справа, примерное значение:
На лбу между бровей - кавалер, будь откровенен со мной
над левою бровью - непреклонность.
над правою бровью - насмешка.
на лбу к самому виску - холодность и безразличие.
на конце брови - верность единственному кавалеру.
над серединой брови - поговори со мной.
над правым глазом - радость о свидании.
над левым - печаль о разлуке.
на скуле щеки - траур.
напротив уха - неразделенная любовь.
на середине щеки - занята и несвободна.
надо ртом - любовь
на правой щеке к низу - страстная и чувственная дама.
на левой щеке к низу - готова к любви.
под носом - остерегись.
против правой ноздри - возможно все
против левой ноздри - не стоит пытаться ухаживать
на середине подбородка - догадайся сам
на правой стороне подбородка - дама желает, чтобы кавалер нашел возможность пригласить ее на свидание
на левой стороне подбородка - дама сердится из-за того, что мало видится со своим возлюбленным
над подбородком - Готова ко всему - успейте воспользоваться.
на шее - люблю тебя.
на правой стороне губы - Не открою.
на подбородке к самой губе - Можешь исполнить свое желание.
Против самого носа - согласна.
к концу подбородка - изъяснись письмом.

Дальше предлагаю немного погорить о еще более мощном и универсальном элементе выказать свое отношение к чувственной части бытия - о языке вееров :-)


Первоначально, исключительно утилитарный предмет восточных военачальников, веер стал в Европе ключевой частью именно женского туалета. Не будем останавливаться подробнее на вариантах и дизайне этих украшений, отметим лишь то, что там было реальное разнообразие. Есть на что посмотреть, как говорится :-)
Мы же остановимся именно на системы ключей и шифров, которыми с помощью веера обменивались дамы и кавалеры.
По некоторым данным, образован язык подобный был еще в период Людовика XIII, хотя я лично считаю это гораздо более поздним изобретением.


Как бы то не было - он существовал и был крайне распространен. Но как и в ситуации с мушками, очень важно было время и контекст... Единого варианта значений на все годы не существовало. Вариантов было несколько, и я читал о, как минимум, трех.
Я предлагаю воспользоваться правилами конца 19 столетия, которые существовали именно в нашей стране. Хотя, эпоха вееров, вроде бы, уже уходила в прошлое. Но, тем не менее...


Веерный язык куда более обширный и сложный, чем язык мушек. И тому, что хотел его "читать" и главное - правильно расшифровывать, необходимо было обращать внимание сразу на 3 момента.
Первый и наименее важный из всех - это цвет веера. Не всегда этот момент работал, как как дамы подбирали этот аксессуар часто не для тайных знаков, а просто под цвет платья и/или шляпки. Однако, не сказать о значениях цветовых вееров, я не имею права :-)
Белый цвет веера - невинность;
чёрный с белым - нарушенный мир;
просто чёрный - печаль;
розовый с голубым - любовь и верность;
красный - радость, счастье;


обшитый золотом - богатство;
жёлтый - отказ;
шитый серебром - скромность;
зелёный - надежда;
убранный блёстками - твёрдость и доверие.
голубой - постоянство, верность;
коричневый - недолговременное счастье.


Это, как говорится, основа, которая не всегда, повторюсь, совпадала с действительностью.
Второй важный (и тут уже действительно важный) момент - эмоциональные действия с веером.
Выделю лишь некоторые из них.


Закрывающийся веер - можно трактовать как "сомнение";
полностью закрытый - "отрицание";
раскрывающийся - "одобрение"
раскрытый менее чем на четверть - "скромность, неуверенность";
полностью раскрытый - "безоговорочная любовь и обожание";
резкие быстрые взмахи - "волнение от известий";
похлопывание чуть раскрытым веером по раскрытой ладони - "ожидание";
прикрытие половины лица и глаза веером, раскрытым на треть - "нерешительность";
прикрытые подбородка и части щеки с одновременным наклоном головы и улыбкой - "кокетство";
замедленное помахивание веером раскрытым наполовину - "поощрение";
подача человеку веера верхним концом - "расположение, симпатия, любовь";
нижним концом - "презрение"


Ну и наконец, конкретные значения при конкретной ситуации:
"Да" - приложить веер левой рукой к правой щеке.
"Нет" - приложить открытый веер правой рукой к левой щеке.
"Я вас люблю" - правой рукой указать закрытым веером на сердце.
"Я вас не люблю" - сделать закрытым веером движение.
"Мои мысли всегда с вами" - наполовину открыть веер и несколько раз легко провести им по лбу.
"Я к вам не чувствую приязни" - открыть и закрыть веер, держа его перед ртом.
"Я приду" - держа веер левой стороной перед тем, с кем идёт разговор, прижать веер к груди и затем быстро махнуть в сторону собеседника.
"Я не приду" - держать левую сторону открытого веера перед тем, с кем идёт разговор.
"Не приходите сегодня" - провести закрытым веером по наружной стороне руки.
"Приходите, я буду довольна" - держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой руки
"Будьте осторожны, за нами следят" - открытым веером дотронуться до левого уха.
"Молчите, нас подслушивают" - дотронуться закрытым веером до губ.
"Я хочу с вами танцевать" - открытым веером махнуть несколько раз к себе.
"Вы меня огорчили" - быстро закрыть веер и держать его между сложенными руками.
"Следуйте за мной" - похлопывание по ноге сбоку.


"Я готова следовать за вами" - похлопывание по ноге спереди.
"Отойдите, уступите дорогу!" - сложенный веер, направленный на мужчину.
"Убирайтесь прочь! Вон!" - резкий жест сложенным веером рукоятью вперёд.
Так что, учите язык флирта, мои юные падаваны. И будет вам счастие :-))))
Приятного времени суток.

мода

Previous post Next post
Up