Edith Piaf - Hymn to love (Гимн любви)

Sep 20, 2010 23:16



46.

Edith Piaf
HYMN TO LOVE
Paroles: Eddie Constantine, musique: Marguerite Monnot, enr. 8 juillet 1950

If the sky should fall into the sea
And the stars fade all around me
Of the time that we have known dear
I will sing a hymn to love
We have lived and reigned we two alone
In a world that's hinder very own
With its memory ever grateful
Just for you, I'll sing a hymn to love

I remember each embrace
The smile that lights your face
And my heart begins to sing
Your arm, the hands secure
Your eyes that said "be sure"
And my heart begins to sing

If one day we had to say goodbye
And our love should fade away and die
In my heart, you will remain, dear
And I'll sing a hymn to love
Those who love will live eternally
In the blue, where all is harmony
With my voice raised high to Heaven
Just for you, I'll sing a hymn to love

He unites all those who loved before...

Edith Piaf - Hymn to love (Гимн любви)
Слова: Эдди Константин, музыка: Маргарит Монно, записано 8 июля 1950 года

Если небо упадет в море,
И звезды поблекнут вокруг меня,
О времени, что мы познали, любимый
Я буду петь гимн любви
Мы жили и правили вдвоём,
В мире, который очень препятствует обладать,
С его памятью такой благодарной,
Только для тебя, я буду петь гимн любви.

Я помню каждое объятие,
Улыбку, которая освещает твое лицо,
И мое сердце начинает петь
Твоя рука, руки защищают,
Твои глаза, что сказали: "Будь уверена"
И мое сердце начинает петь.

Если однажды мы должны будем сказать прощай,
И наша любовь должна будет исчезнуть и умереть,
В моем сердце ты останешься, любимый
И я буду петь гимн любви
Те, кто любит, будут жить вечно,
В синеве, где все гармонично,
С моим голосом, поднимающимся высоко до Небес,
Только для тебя, я спою гимн любви

Он объединяет всех тех, кто любил прежде...

fade - выгорать, выцветать, блёкнуть, тускнеть
hinder - задерживать, затруднять; мешать, препятствовать (чему-л.)

другая версия знаменитой песни Эдит Пиаф "Гимн любви"
есть еще одна более поздняя версия этой песни на английском, которую Эдит Пиаф пела в 1956 году в "Карнеги-Холл".

Это версия 1950 года. Слова: Эдди Константин, музыка: Маргарит Монно, записано 8 июля 1950 года

hymn to love

Previous post Next post
Up