Песни Эльзы в Холодном сердце 1 и 2

Jul 08, 2020 11:27

Idina Menzel. Нет, я не слушала ещё другие песни Идины, только саундтреки к двум частям "Холодного сердца". Но зато столько раз)
Let It Go, песня из первой части, завоевала "Оскар". Эта песня обладает мощным эффектом, способствующим психологическому освобождению, я так считаю. Слушала разные варианты наших певиц ("Отпусти и забудь"), не совсем то.
Во второй части номер Into the Unknown, на который сделали ставку на Оскаре в этом году, песня чудесная, но Show Yourself более выдающаяся, крышесносная, до глубины души, вот её и предлагаю сегодня послушать. (Здесь, конечно, ещё Эван Рейчел Вуд поёт.)
видео с субтитрами-караоке
https://youtu.be/nrZxwPwmgrw

Разумеется, в ответе за эффект


не только певицы, но и, в первую очередь, авторы слов и музыки. А это супруги Кристен Андерсон-Лопес и Роберт Лопес, она композитор, но я так поняла, они вместе пишут песни. Не только он автор слов, а она музыки, а перемешиваются.

Мне иногда самой приходится по работе не только переводить, но и подгонять результат под длину оригинала. Со стихами сложнее, там размер. С песнями ещё сложнее, кажется, Кортнев объяснял как-то (и он, и Алексей Иващенко - востребованные специалисты в плане перевода текстов для мюзиклов): тут надо, чтоб ещё совпадали основные звуки, гласные, потому что, если в оригинале певец мощно берет какую-то ноту со звуком "а", скажем, то вряд ли у нашего это будет звучать так же, если у вас там выпало что-то типа "у" или "ы".
Так что я совершенно не в плане претензии к переводу текстов из "Холодного сердца", но все же там не так всё в этой песне, особенно ближе к концу, понимаете.
Show yourself у нас превратилось в "Где же ты", в начале это адекватно, но в конце идёт прямой смысл - прояви себя, и это адресовано Эльзе. На мой взгляд, это теряется в переводе.

"Ищет дом твоя душа - и нашла", хорошо, но когда она поёт I am found, (то есть "я", я найдена), я тоже чуть по-другому это воспринимаю.

И ключевая фраза : You are the one you've been waiting for (all of my life, соглашается Эльза). Ты и есть то, что ты искала, чего тебе не хватало. (!!!!)
Что звучит у нас:
Эльза & Идуна: Где же ты? В тебе скрыта сила,
Чтобы жизнь изменить свою,
Я бесконечно ждала тебя...
Эльза: Где же ты?

Повторяется "где же ты", совершенно уводит нас от того, что произошло. Смазывается катарсис, обретение истинной сути себя. Ну, на мой взгляд.
Вот что в оригинале дословно.

Show yourself
Покажи себя.
Step into the power
Вступи в свою силу.
Throw yourself
Бросься
Into something new
В нечто новое.

Iduna & Choir: Идуна и Хор:
You are the one you've been waiting for
Ты - та, кого ты ждала

Elsa & Choir: Эльза и Хор:
All of my life (All of your life)
Всю свою жизнь (Всю свою жизнь).
Oh, show yourself
О, покажи себя.

Эта песня продолжает тему Let It Go на новом уровне, там избавление от прошлого, тут синтез, переломный момент и гармония. Каждый раз до мурашек, первый раз я расплакалась. Очень мощно.

мультфильмы, видео, стихи, музыка, для души

Previous post Next post
Up