О детской литературе

Feb 18, 2016 16:18

В своей книге «Что чувствует ребенок: о детстве и детской литературе» (Feeling Like a Kid: Childhood and Children’s Literature) Грисволд выделяет пять сюжетных элементов, перед которыми ребенок не может устоять: уютное местечко, маленький мир, страшный злодей, полет и говорящие животные и игрушки ( Read more... )

для себя, дети, книги

Leave a comment

kolambia February 18 2016, 14:21:51 UTC
Спасибо, интересная статья. Я поняла, что в моем детстве совершенно не было никаких фэнтези, в том числе и английских, зато с лихвой - американской литературы. Тот же Том Сойер, Хижина дяди Тома, Фенимор Купер и проч. Может, поэтому у меня сейчас так плохо с фантазированием - не могу придумывать )).

Reply

phontanka February 18 2016, 14:29:54 UTC
Я, напротив, фанатка английской детской литературы. :) Купера, конечно, тоже читала, но он все-таки чересчур жесток для детей.

Reply

kolambia February 18 2016, 15:47:47 UTC
Мы все же из разных временнЫх песочниц. Сейчас, конечно, нивелируется всё, но у нынешних "взрослых" интересов и пристрастий ноги растут опять же из детства. Не обязательно, но часто.

Reply

phontanka February 18 2016, 15:49:45 UTC
Согласна, но это тебе просто так "повезло". Ведь "Алиса", "Питер Пэн", "Мэри Поппинс" давно уже обзавелись каноничными переводами? Да и "Хоббит" тоже.

Reply

kolambia February 18 2016, 16:10:27 UTC
Оля, конечно,и переводили, и издавали. Другое дело, что не было в продаже в нашем медвежьем углу. Вот так повезло, да.

Хоббит, кстати, в 1976 году был впервые переведен на русский язык и тогда же издан.

Reply

phontanka February 18 2016, 16:11:57 UTC
Да... понятно, Леночка :)

Reply


Leave a comment

Up