(Untitled)

May 23, 2012 19:42

Вотъ, небольшой кусочикъ изъ М. Н. Муравьева, для гурмановъ ( Read more... )

lucanus, Муравьевъ

Leave a comment

roman_shmarakov May 23 2012, 16:06:32 UTC
стремленья пола - это "Санин" какой-то

Reply

philtrius May 23 2012, 16:17:00 UTC
Я вотъ думалъ, что большую букву правильно прочелъ, а теперь засомнѣвался. Интересно, въ его изданiи былъ Polus съ большой буквы?

Reply

roman_shmarakov May 23 2012, 16:28:08 UTC
Может, и с большой.
Но вообще с темнотами перевод. "чѣмъ вѣковъ теченье бурно звало" - это только мне так можно переводить, а Муравьеву нельзя.

Reply

philtrius May 23 2012, 16:42:36 UTC
На какомъ основанiи Вы претендуете на вольности, невмѣстныя россiйскому дворянину Муравьеву? Онъ позволялъ себѣ, пишучи по-латыни, употребить abl. abs. и тотчасъ забыть объ этомъ.

Reply

roman_shmarakov May 23 2012, 17:13:29 UTC
Я тут чего-то не понял. Дворянам можно употреблять Abl.abs. и забывать об этом, а разночинцам как?.. Я в переводе Клавдиана дательный самостоятельный употреблял. И не забыл!

Reply

philtrius May 23 2012, 17:18:38 UTC
Если въ русской грамматикѣ Вы не претендуете на вольности, каковыми Муравьевъ располагалъ въ латинской, почему Вы отказываете ему въ правѣ на темноту?

Reply

roman_shmarakov May 23 2012, 17:22:06 UTC
Потому что он приличный человек и не должен. А я неприличный и могу.

Reply


Leave a comment

Up