Анонс № 3 (23) журнала "Достоевский и мировая культура" за 2023 год. Предисловие "От редакции"

Sep 12, 2023 02:58

В преддверии выхода третьего номера нашего журнала "Ф.М. Достоевский и мировая культура. Филологический журнал» публикую текст "От редакции" (Н.Н. Подосокорский, Т.Г. Магарил-Ильяева, К. Корбелла), которым он открывается.

"Дорогие коллеги, уважаемые читатели, этот специальный номер целиком посвящен предстоящему юбилею выдающегося русского филолога, религиозного философа, главного редактора нашего журнала, руководителя научно-исследовательского центра «Ф.М. Достоевский и мировая культура» ИМЛИ РАН, нашего учителя, соратницы и друга - Татьяне Александровне Касаткиной, поэтому привычное слово «От редактора» на этот раз заменено словом «От редакции». Мы пригласили к участию в этом выпуске наших постоянных и любимых авторов и давних друзей и коллег Татьяны Александровны (которых, конечно, гораздо больше, чем может вместить в себя один номер журнала), но и она сама в этом выпуске также всесторонне и непосредственно присутствует.



По случаю юбилея главного редактора собрался удивительно разнообразный номер, демонстрирующий практически всю возможную палитру нашего издания и охватывающий почти все наши постоянные рубрики.

Напоминаем, что 2-3 октября этого года наш Центр проведет Международную научную онлайн-конференцию «Книга в книге», посвященную предстоящему 85-летию еще одного выдающегося русского филолога, к сожалению, уже давно от нас ушедшего, - Александра Викторовича Михайлова (1938-1995). Т.А. Касаткина сотрудничала с ним в ИМЛИ РАН (была ученым секретарем возглавлявшегося им отдела теории литературы и ученым секретарем возглавлявшегося им совместно с академиком Г.М. Фридлендером научного совета РАН «Наука о литературе в контексте наук о культуре») с периода своего обучения в аспирантуре в конце 1980-х годов и по 1995 год. На этой конференции мы рассмотрим то, как одни книги присутствуют в других книгах в мировой литературе от древности до наших дней, причем не в виде аллюзий и реминисценций, но как непосредственные элементы произведения (тексты и артефакты, которые герои упоминают, читают, обсуждают, интерпретируют, пишут, покупают, продают и т.п.). Отдельное заседание будет посвящено присутствию различных книг в произведениях Ф.М. Достоевского. Конференция пройдет в рамках работы по гранту РНФ над исследованием «Роль и образ книги в романе Ф.М. Достоевского “Идиот”». Информационное письмо можно прочесть здесь:
https://imli.ru/121-seminary-i-konferentsii-2022/5449-mezhdunarodnaya-nauchnaya-onlajn-konferentsiya-kniga-v-knigeposvyashchennaya-predstoyashchemu-85-letiyu-so-dnya-rozhdeniyaaleksandra-viktorovicha-mikhajlova-1938-1995

В следующем году мы планируем провести конференции, посвященные романам «Преступление и наказание» (конец февраля - начало марта, онлайн) и «Идиот» (апрель, Старая Русса, офлайн). Мы будем рады рассмотреть ваши заявки на участие в конференциях 2024 года.

Настоящий номер в рубрике «Герменевтика. Медленное чтение» открывает замечательная статья Владимира Викторовича «“Преступление и наказание” как роман сознания», в которой автор раскрывает специфику нарративной структуры этого романа писателя, запускающей удивительный процесс трансформации сознания читателя.

В рубрике «Поэтика. Контекст» опубликованы две обстоятельных статьи: Бориса Тихомирова и Ольги Богдановой. Тихомиров в своей, как всегда, необычайно интересной работе «“Вот у вас ползет клоп…” (Из наблюдений над “энтомологией Достоевского”)» разбирает на широком материале присутствие различных образов насекомых (муравьев, тараканов, пчел, комаров, мух и др.) в произведениях писателя. К этому же классу существ он относит и пауков, которые, по его словам, в XIX веке, до установления современной, более подробной и разветвленной классификации членистоногих, относились именно к насекомым, «что и подтверждает словоупотребление героев Достоевского».

Не вполне доказанным нам видится утверждение исследователя о том, что упоминаемые в ранних текстах Достоевского («Бедные люди», «Двойник», «Белые ночи» и «Маленький герой») насекомые ни с его онтологией, ни с его аксиологией «никак не соприкасаются», «ни малейшим символическим значением не обладают», а, кроме того, «тривиальны и принадлежат расхожей общелитературной традиции». По нашему убеждению, каждое из таких словоупотреблений даже в раннем творчестве писателя никогда не является проходным и тривиальным. Так, например, упоминаемую исследователем цитату из «Белых ночей» о том, что фантазия мечтателя вплетает всех встречных ему людей, как «мух в паутину», в свою канву, никак нельзя назвать проходной. Канва - это ткань для вышивания, в которую вплетаются нити, образуя узор. Мечтатель же сравнивает людей вместо цветных нитей с мухами в паутине. Мир мечтателя максимально разъединен с живой действительной жизнью, другие люди могут оказаться в нем, только став мухами, которыми питается его ненасытная фантазия.

Достоевский через эту метафору показывает, во что на метафизическом уровне трансформируются связи между людьми, когда человек полностью уединяется от мира. Как только герою удается выйти из своей раковины, встретиться по-настоящему с другим, то оказывается, что единственное, что он хочет - это «излить всё свое сердце в другое сердце», то есть не взять, а отдать. Таким образом с самого начала своего творческого пути писатель сознавал катастрофичность человеческой разобщенности и что, только открывая сердце другому, человек может припасть к изобильному источнику жизни и даже сам стать им для других.

Упоминаемая же в «Маленьком герое» пчела представляет собой один из древнейших и богатейших символов в мировой культуре. Это и символ женских божеств от Исиды до Богоматери, а ведь именно с ними сопоставляется героиня рассказа M-me M (она прямо называется мадонной и в то же время скрывает в себе тайну, которой допытывается маленький герой) и символ воскрешения души. Именно появление пчелы помогает герою подобрать ключ к исцелению/спасению М-me M, благодаря чему она снимает покров, и герой прозревает свою истинною природу.

Вторая статья рубрики «Семиотика дачи в рассказе Ф.М. Достоевского “Вечный муж”», принадлежащая Ольге Богдановой, посвящена анализу этого далеко не самого известного и изученного произведения писателя в свете присутствующей в нем усадебно-дачной топики. Разработанный автором социокультурный аспект «дачного топоса» в «Вечном муже» очень интересен сам по себе, как и вполне оправдан такой исследовательский подход к тексту. Вместе с тем, он, конечно, не исчерпывает тему «дачи» в этом рассказе, само название которого напоминает о вечности и содержание которого не сводится к одной только социальной проблематике.

Рубрика «Текстологические штудии» представлена чрезвычайно интересной и филигранно выполненной работой Натальи Тарасовой «Итальянские события 1867-го года в каллиграфических набросках Ф.М. Достоевского: по материалам газетной хроники». В ней исследуются упоминания национального героя Италии Джузеппе Гарибальди, а также итальянских топонимов (Аквапенденте, Витербо, Монтеротондо, Рима, Тиволи, Фрозиноне) в каллиграфических набросках писателя. Исследовательница убедительно показывает, как отклики писателя на современные исторические события «становятся своего рода хроникой его размышлений о судьбах Европы и мира».

Статья Валентины Борисовой «Иллюстрации М. Шемякина к роману Ф.М. Достоевского “Преступление и наказание” в восприятии современных студентов», украшающая рубрику «Музей», посвящена анализу реакций студентов переводческого факультета МГЛУ на серию графических иллюстраций к роману «Преступление и наказание» знаменитого современного художника Михаила Шемякина, размещенной в виде специальной инсталляции в «Московском доме Достоевского». Исследовательница называет эссе студентов об этой инсталляции «рецептивным многоголосием», но, к сожалению, в этом сугубо восторженном хоре не нашлось ни одного критического мнения о шемякинском цикле, заслуживающем не просто одобрительных эпитетов, но вдумчивой всесторонней дискуссии. Тем более, что критическое мышление - то, чему не в последнюю очередь должны учиться студенты, если они хотят интеллектуально вырасти и стать самостоятельно мыслящими специалистами.

Так, комментируя иллюстрацию, на которой изображена Соня, стоящая между иконой и шляпкой, видимо, надеваемой «на работу», одна из студенток отмечает наличие противопоставление «греха и святости». Однако, как указала Т.А. Касаткина в статье «“Я великая, великая грешница…”: богословие греха в “Преступлении и наказании” и “Идиоте”», ссылка на которую присутствует в этом же абзаце, «для Достоевского любая самоотдача принципиально не может мыслиться как грех». Своим же настоящим грехом героиня полагает не то, что она отдавала себя ради других, а что пожалела для Катерины Ивановны новых воротничков, то есть ушла с пути полной самоотдачи.

В подтверждение Касаткина приводит цитату из самых ранних черновых записей Достоевского к роману, так как по цензурным соображением эпизод, в котором прямо проговаривается эта мысль писателя, не вошел в опубликованную версию романа: «К ХАРАКТЕРИСТИКЕ СОНИ После смерти Мармеладовой, когда он называет ее святою, она с испугом говорит: “Ах, что вы это! Я великая грешница”. Когда же он думает, что она говорит о желтом билете, и высказывает ей это: Соня (усталая от его беспрерывных слов на эту тему) говорит ему: я не про это, но я неблагодарна была, я против любви много раз погрешила, и рассказывает тут историю (сочинить мастерски), как униженной и убитой Мармеладовой захотелось раз воротничка вышитого [над строкой: трогательность с кокетством], Сониного, и она попросила у ней, и та ей не дала, что воротничок пропал». Таким образом, Шемякин совершенно не по-Достоевски выстраивает оппозицию греха и святости, уводя тем самым и читателей от гораздо более глубоких идей автора.

В другой нашей постоянной рубрике «Достоевский на сцене» размещена очень яркая и оригинальная статья Людмилы Сараскиной «Казус Родиона Раскольникова, который не смог убить Алену Ивановну. Опыты альтернативной истории». Посвященная, казалось бы, проходному двухминутному рекламному ролику «Лаборатории Касперского», эта работа затрагивает чрезвычайно важные философские вопросы, касающиеся напрямую концепции т.н. «альтернативной истории» и косвенно теории множественности миров, интерес к которым в человечестве, начиная с наполеоновской эпохи, лишь неизменно растет. Сейчас же эту проблематику можно считать поистине мейнстримной в различного рода популярных телесериалах и фантастической литературе, имеющих миллиардную аудиторию.

Исследовательница указывает на крайне любопытный феномен человеческого сознания: «Раскольников был воспринят разработчиками мультсериала как персонаж настолько известный, что в сущности стал для читателей исторической личностью». Это в очередной раз напоминает о том, что Достоевский, как и другие крупные художники, не просто отражал в своих произведениях историю и современность, но создавал совершенно новые миры, после появления которых и история, и современность также стали иными.

В этом номере мы возобновили нашу старую рубрику «Интервью», в которой ранее в основном печатались разговоры с театральными режиссерами-постановщиками произведений Достоевского. На этот раз мы публикуем нашу дружескую и, вместе с тем, полемическую беседу с героиней выпуска - Татьяной Касаткиной, которая затрагивает остроактуальные вопросы современной культуры и гуманитарной науки. Касаткина указывает на необходимость более критического отношения к навязываемым обществу транснациональными корпорациями при помощи агрессивной рекламы и сетевых манипуляций новомодным проектам, как будто «игнорирующим» весь предыдущий опыт человечества, а на самом деле борющимся с многовековыми традициями, и указывает на непреходящую актуальность наследия Ф.М. Достоевского для становления и роста человека в постоянно меняющемся мире. Мы планируем продолжить в дальнейшем интервьюировать ведущих достоевистов на предмет их восприятия истории науки и современных научных и культурных трендов.

Рубрика «Достоевский: современное состояние изучения» представлена глубокой статьей Анастасии Гачевой «О Татьяне Касаткиной, субъект-субъектном методе и “реализме в высшем смысле”», которая написана в сложном жанре - это одновременно и аналитико-синтетическое исследование основных филологических трудов Татьяны Касаткиной, и личные мемуары автора. Гачева убедительно показывает на примере Т.А. Касаткиной, что т.н. «религиозная филология» - вовсе не странная экзотика, характерная для филологических исследований христианских неофитов 1990-х годов, и не уклонение от сути науки в сторону религии, но единственно адекватный инструмент для постижения таких истинно религиозных писателей, как Достоевский. Нельзя не согласиться с Гачевой и в том, что такого рода метод неотделим от образа жизни того, кто его использует.

В следующей нашей традиционной рубрике «Преподавание Достоевского» публикуются два материала, подготовленные заслуженными учителями литературы и отражающие многолетнюю научно-педагогическую деятельность Т.А. Касаткиной в Новгородской области России и различных регионах Италии. В первом из них, авторства потрясающего педагога, заслуженного учителя России и давней соратницы Татьяны Касаткиной - Ирины Евлампиевой, рассказывается об уникальном проекте научных чтений «Произведения Ф.М. Достоевского в восприятии читателей XXI века», ежегодно проходящих в старорусском Музее Достоевского, начиная с 1999 года. В обзоре Евлампиевой, помимо ее личных размышлений об этом проекте, представлены также мнения других участников и организаторов чтений разных лет.

Как отмечает в этом обзоре нынешняя заведующая филиалом «Музеи Ф.М. Достоевского в Старой Руссе» Юлия Юхнович: «В 2015 году Татьяна Александровна вывела конференцию на новый уровень - чтения стали международными. Разработанный ею метод субъект-субъектного чтения, предполагающий проникновение в самую душу литературного произведения, со временем образовал наиболее удобный и комфортный для участников формат, заключающийся в организации площадки, объединяющей людей разных возрастов и разных стран, заинтересованных в глубоком понимании художественного текста».

Второй, более краткий материал рубрики - «Все началось с “паутины”», написанный Кристиной Росси и Катериной Корбелла, посвящен обучающим семинарам, школам и конференциям, проводимым Татьяной Касаткиной для учителей и школьников Италии с 2009 года, и тому, как это повлияло на итальянскую школьную систему. В частности, как отмечает преподаватель Кристина Росси, из этой деятельности родилась Ассоциация «Il mondo parla Aps», «Мир говорит» (https://www.ilmondoparla.com/), занимающаяся формированием учителей и подготовкой экспериментальных образовательных программ в разных итальянских школах (в этом году ей исполняется десять лет).

В не менее значимой для нас рубрике «Рецензии», которую мы планируем в дальнейшем всячески развивать и к участию в которой особенно приглашаем заинтересованных специалистов, размещены четыре материала. Открывает ее рецензия Николая Подосокорского на переизданную в 2021 году книгу выдающегося поэта и философа Вяч.И. Иванова «Трагедия - Миф - Мистика». Это издание ценно тем, что перевод работы Иванова был заново отредактирован и сопровожден многочисленными дополнительными материалами и основательным научным комментарием. Рецензент увидел в Вячеславе Иванове одного из духовных и интеллектуальных предшественников Татьяны Касаткиной, в том числе и в области применения т.н. субъект-субъектного метода в достоевистике, в частности, и в филологии в целом.

Вторая рецензия, написанная Татьяной Ковалевской, посвящена разбору вышедшей в этом году новой монографии Татьяны Касаткиной «“Мы будем - лица”. Аналитико-синтетическое чтение произведений Достоевского». Как указывает рецензент: «Уже само предположение о наличии в тексте фиксированного смысла, который хотя бы теоретически можно понять до конца, является революционным для нынешней гуманитарной науки, где смыслопорождение - задача человека, воспринимающего произведение искусства или науки, и “умерший” автор не имеет права требовать от читателя нахождения определенного смысла в своих текстах <…>».

Третьим и четвертым материалами рубрики стали заметки самой Татьяны Касаткиной и крупнейшего современного специалиста по теме «Петербург Достоевского» Бориса Тихомирова, призванные разъяснить необоснованность излишней «шумихи», которая совсем недавно была поднята в нескольких петербургских СМИ в связи с интервью московской школьницы Екатерины Мочаловой, статья которой, содержащая гипотезу о том, где «на самом деле» был расположен упоминаемый в романе «Преступление и наказание» дом Мармеладова, была опубликована в «юношеской» рубрике в первом номере нашего журнала за этот год.

Завершает номер публикация практически полного списка научных, критических и художественных произведений Татьяны Касаткиной, вышедших с 1986 года и по конец июля 2023 года. Этот материал также по-своему освещает пройденный ею почти за четыре десятилетия путь в науке. Ранее библиография работ Т.А. Касаткиной в таких объеме и полноте нигде не публиковалась.

Мы сердечно поздравляем Татьяну Александровну Касаткину с ее юбилеем и желаем, чтобы ее жизненный и творческий путь был наполнен любовью, радостью, светом и еще множеством удивительных открытий!

У журнала есть паблики в соцсети «ВКонтакте» и в мессенджере «Телеграм» (собравшие ныне более 7900 подписчиков), подписавшись на которые, можно следить за новостями журнала и научно-исследовательского Центра «Ф.М. Достоевский и мировая культура», получить доступ к полнотекстовым записям семинаров и конференций Центра, читать и скачивать книги и статьи о творчестве Достоевского. Адреса страниц:
ВКонтакте: https://vk.com/dostmirkult
Telegram: https://t.me/dostmirkult

Журнал издается в сотрудничестве с Комиссией по изучению творческого наследия Ф.М. Достоевского научного совета «История мировой культуры» РАН. Работа ведется в контакте с российским и международным Обществом Ф.М. Достоевского.

Как и прежде, все цитаты из произведений Ф.М. Достоевского, за исключением особо оговоренных случаев, будут приводиться в журнале по 30-томному Полному собранию сочинений писателя (Л.: Наука, 1972-1990), со ссылками согласно правилам РИНЦ. Заглавные буквы в именах Бога, Богородицы, других именах и понятиях, вынужденно пониженные в этом издании по требованиям советской цензуры, восстанавливаются по прижизненным изданиям. Во всех цитатах - опять-таки за исключением оговоренных случаев - курсивом выделяются слова, подчеркнутые автором цитаты, полужирным шрифтом - подчеркнутые автором статьи.

Наш почтовый электронный адрес - fedor@dostmirkult.ru
Рабочими языками журнала являются русский и английский. Мы готовы рассмотреть любые материалы по тематике журнала из России и из-за рубежа. О решениях относительно публикации материала авторы будут оповещаться в течение месяца".

Вы можете подписаться на мой телеграм-канал: https://t.me/podosokorsky

Катерина Корбелла, Гарибальди, Вячеслав Иванович Иванов, альтернативная история, ИМЛИ, Достоевский, Татьяна Касаткина, Подосокорский, Татьяна Магарил-Ильяева, журналы

Previous post Next post
Up