Игорь Голомшток о 1972 годе: "В московских кухнях шли ожесточенные споры: уезжать - не уезжать"

Mar 03, 2020 09:23

Игорь Наумович Голомшток (1929-2017) - советский и британский историк мирового искусства. Дружил с М. Розановой и А. Синявским, художниками Б. Свешниковым, Б. Биргером и др. Перевёл роман А. Кестлера «Слепящая тьма», перевод циркулировал в самиздате. В 1965 году привлечён как свидетель по делу Даниэля-Синявского, «за отказ от дачи показаний» был ( Read more... )

Георгий Щедровицкий, диссиденты, эмигранты, Никита Кривошеин, Синявский, Мария Розанова, Игорь Голомшток

Leave a comment

Comments 4

livejournal March 3 2020, 07:35:46 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal северного региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


ipeco March 3 2020, 11:20:57 UTC
Много потеряла страна с отъездом конкретно Голомштока? Каких небывалых высот он достиг на чужбине?

Reply

arnold3 March 3 2020, 13:47:01 UTC
Страна неплохо заработала на Голомштоке.

Reply

nae_bother April 14 2021, 13:08:41 UTC
много - его работы по истории изобразительного искусства были рассыпаны, свои лекции он читал студентам по всему миру но не в россии.
А если сложить всю эмиграцию 3й волны + 4й+ 5й + далее везде
- страна лишилась не одного - а нескольких поколений самых активных и образованных.
Такая поколенческая потеря сравнима разве что с исходом 1й эмиграции - когда в изгнании оказались миллионы.
Боюсь человеческие потери стране уже не восполнить даже за счет притока мигрантов из советских республик ...
Результат этого на лицо - по месту страны среди экономик, научного потенциала и качества жизни в мире.

Reply


Leave a comment

Up