Теодор Когсвелл, "КОСТЁР"

Nov 19, 2015 10:45



Теодор Когсвелл
КОСТЁР

© Перевод на русский язык, Вязников П. А., 1994

Все пошли в Центральный парк собирать ящики, но мы с Хэнком отстали и отправились на Двадцать седьмую. Хотели немного повыбивать стёкла, но ничего не вышло: на всей дурацкой улице не осталось ни одного целого окна. Так что мы развернулись, двинули к "Акме-Элита Гриль- ( Read more... )

литература, переводы, книги, фантастика, скауты

Leave a comment

вот и костерок на значке snowman_fedya November 20 2015, 07:25:12 UTC
Re: вот и костерок на значке phd_paul_lector November 20 2015, 07:42:32 UTC
ну, конечно

и "взвейтесь кострами...", да и "Эх, картошка-тошка-тошка" - тоже небез огонька (к слову - песня скаутская). Так корни одни и те же, пионерская организация у скаутов много чего взяла.

Reply


Leave a comment

Up