Роберт А.Хайнлайн, "ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ТОРГОВАЛ СЛОНАМИ" (1)

Aug 14, 2015 11:43

Пожалуй, самый любимый из переведённых мною рассказов, или один из любимейших - очень добрый, трогательный, печальный и радостный. Помню, работал над переводом во время работы переводчиком на нефтяных полях в Ван-Ёгане (это под Радужным, а Радужный - под Нижневартовском, вертолётом - рукой подать :) - а дорабатывал и сверял реалии уже позже, сперва ( Read more... )

литература, переводы, фантастика

Leave a comment

Comments 6

snowman_fedya August 14 2015, 09:17:49 UTC
слоноворот, да

Reply

phd_paul_lector August 14 2015, 09:21:43 UTC
:)

Reply


master_nemo August 14 2015, 12:57:14 UTC
да, один из самых сильных его рассказов.
и непонятно почему даже, но вот - очень хорошо

///

а можно нескромный вопрос. только не сочтите пожалуйста за критку:
а почему "торговал"?

Reply

phd_paul_lector August 14 2015, 14:41:08 UTC
А посмотрите предисловие к этой части, или словарь - "to trade in something"

Reply

спасибо master_nemo August 14 2015, 14:56:58 UTC
упс, сорри, слона*-то я и не приметил.

---
* :) - предисловие

Reply


esso_besso August 15 2015, 03:51:18 UTC
Какой чудесный рассказ!
Спасибо Вам большое и за перевод, и за то, что написали о нем здесь.

Reply


Leave a comment

Up