Ух-ты, не знала, как это растение называется. Посмотрела сейчас, как по-норвежски, оказывается Apotekerkattost, то есть, не просто "кошачий сыр", а "аптечный кошачий сыр" или может даже "сыр аптекарской кошки".
О, важное уточнение! Круто, если есть язык, в котором растение называется "сыр серой кошки из аптеки в зелёном доме на площади", или ещё как-нибудь так :)
Reply
Круто, если есть язык, в котором растение называется "сыр серой кошки из аптеки в зелёном доме на площади", или ещё как-нибудь так :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment