С воскресного базара

Jun 16, 2013 11:00

Иду я по базару, по сторонам глазею, и меня привлекла надпись на клетке с цыплятами "порода полтавская глинистая". Надо же, как интересно! Поднимаю глаза на продавца, а он занят эмоциональной беседой с соседом, продающим калифорнийских кроликов. Рассказывает ему какую-то свежую ситуацию, кто кому что сказал, кто как поступил, и что из этого вышло - для этого язык знать не надо, тут по жестам, лицам и интонации все понятно.

Беседа ведется на татарском языке, и я уже писала про то, что здесь происходит постоянное ( и иногда очень смешное) заимствование русских слов, если аналога на татарском нет. Так что в речи проскакивают и русские слова, обычное дело.

Итак, два почтенных, очень приличных гражданина примерно шестидесяти лет:

- Тра-та-та-та!
- Тра-та-та?
- Тра-та-та-та-та, (внимание....) Все смешалось в доме Облонских! ( Трагический жест руками) Тра-та-та!

Эх, как же хорошо учили русской литературе в Советском Союзе!

внутри Кустурицы, поржать

Previous post Next post
Up