Он бережно взял скрипку и нежно провел рукой по резному завитку и изгибам обечайки. Гладкая поверхность изящных контуров возбуждало воображение. Необычайно красивая текстура ели, из которой сделана верхняя дека и покрытая лаком, играла переливами под лучами света. Его охватило волнение при мысли, что звуками этого инструмента маэстро покорял сердца миллионов слушателей. И теперь она принадлежит ему. Он осторожно провел рукой
по струнам, и они поприветствовали его мягким шепотом. Положив ее на плечо и прижавшись щекой к подбороднику, он ощутил блаженство младенца на груди матери. Взяв смычек и тронув им первую струну, он замер. Нота «ми» второй октавы наполнила комнату звонким тембром. Скрипка при встрече со смычком, как будто, невеста при виде своего возлюбленного, заплакала от радости. Новый хозяин скрипки закрыл глаза от удовольствия.
Услышав приближающиеся шаги, он открыл глаза. На пороге стояла жена. По ее щекам двумя тоненькими ниточками текли слезы.
- Ты что? Купил скрипку на те деньги, что мы откладывали мне на шубу? В чем я зимой ходить буду?
- В этом году зима будет теплая. И в пальто не замерзнешь. - Спокойно ответил он жене, наслаждаясь звуком.
- Зачем ты купил скрипку? Ты же играть не умеешь. Ты что рехнулся на старости лет? - Жена была в отчаянии.
- У меня никогда не было скрипки. - Продолжая выводить ноту «ми» ответил муж.
- А у тебя рояля тоже не было. Может, и рояль купишь?
- На рояль пока денег нет. Подожди немного.
Рыдание жены заглушало плач скрипки.
«Двадцать лет живем вместе, а она до сих пор не понимает, когда я говорю правду, а когда шучу. Да и я что-то огрубел на этой работе. Слезы меня уже совсем не трогают».- Он посмотрел бирку на деке с надписью «Nach Antonio Stradivari gefertight von J.Altrichter,Hof Instr.-Fabrik in Frankfurt a.o. Anno 1885» и аккуратно положил скрипку и смычок в футляр. Он поймал себя на мысли, что подержав эту антикварную вещь в руках, ему стало грустно при мысли о скором расставании с ней. Все таки, есть какая то притягательная сила у старинных предметов. Взяв футляр со скрипкой и, подходя к двери, оглянулся на вопрос жены: - Ты куда? - Пойду в переходе поиграю. Может, на шубу тебе заработаю. - Он прижал жену свободной рукой к своей груди - не переживай, будет тебе шуба. Я уже немного научился играть. Работая следователем в милиции, майору Тимофееву, по долгу службы, пришлось расследовать дело про убийство известного коллекционера. Искали предметы его коллекции - старинные часы. И одни из них обнаружили в антикварном магазине у Иосифа Самойловича. И он шел по этому делу как соучастник. Тогда майор поверил ему, что он не имеет отношение к преступлению и ничего не знал о происхождении этих часов. Он спас его от приличного срока и от конфискации. Теперь, по прошествии полугода, решив отблагодарить своего спасителя, Иосиф Самойлович позвонил ему в отделение и просил зайти к нему в магазин по очень срочному делу. Майор и не сразу понял, кто ему звонит. Но потом вспомнил и с недоумением подумал, что может тот что то вспомнил по тому закрытому делу, хотя уже поздно что либо делать. При встречи, опытный антиквар показал следователю эту чудную скрипку. И сказал, что пожилая женщина принесла на продажу инструмент своего мужа. Она сказала, что это очень ценная скрипка, сделанная учеником Страдивари - Альтрихтером в 19 веке. Ей очень нужны деньги, и она попросила за нее смешную цену. Майор удивленно посмотрел на хозяина магазина и спросил: - Вы меня срочно пригласили придти, что бы поделиться своей радостью? - Нет, нет. Я Вам очень благодарен за все, что Вы для меня сделали, и хочу Вас отблагодарить. Я Вам хочу предложить выгодно вложить деньги. Это беспроигрышное дело. У меня есть знакомый любитель старинных инструментов, который, я уверен, даст за этот экспонат в десять раз больше, чем она сейчас выставлена. Надо только сделать экспертизу на подлинность. Нужен эксперт. - Это что? Взятка? - Нет. Просто Иосиф Самойлович никогда в долгу не остается. - Если я правильно понял. Мне надо ее купить, сделать экспертизу у своих экспертов и с их заключением принести скрипку Вам. И Вы ее продадите своему клиенту. А прибыль пополам? - Все правильно. Только прибыль вся будет Ваша. - Не понимаю смысл для Вас? - Для меня это дело чести. Я перед Вами в долгу. И своему клиенту сделаю одолжение. Майору немного поколебавшись решил пойти на эту авантюру. Деньги получаются, вроде как честные. А их всегда не хватает. И жена о шубе мечтает. И он взял деньги, что откладывали жене на шубу и пустил их в дело. И теперь, сделав все, что требовалось, он нес скрипку и заключение экспертов в магазин, где и должна произойти купля продажа. Ознакомившись с заключением, Иосиф Самойлович выразил свое удовлетворение содержанием и сказал майору зайти через час, когда дело будет сделано. Сделка прошла удачно. Антиквар его не обманул. Сумма вложенная в скрипку действительно возросла в десять раз. Да и продавец, видимо, в проигрыше не остался. Придя домой, он с порога обрадовал жену: - Будет у тебя шуба. - Да ну тебя. Что продал скрипку? - Продал. Теперь есть деньги и на шубу и на рояль.