"Илиаш" Н.Й. Живковича со стихами Сирануш Гзогян

Feb 09, 2012 00:10

Часто спрашивают,"А о чём эта песня?"  ( смотрите ролик ниже)   Так что решил ответить сразу всем.Композитор Н.Й. Живкович написал это произведение под впечатлением от налётов  НАТО на маленький боснийский городок Илиаш. После бомбёжек из этого городка было изгнано  коренное сербское население.Сирануш Гзогян написала стихи об городе Адана  где турки устроили массовый геноцид армян и так же  разрушили город.Нам показались эти темы очень созвучны и мы сделали произведение  об ужасах геноцида, создав некий симбиоз из музыки сербов и армянской поэзии. Вот перевод стихов Сирануш Гзогян Илиаш - Адана.

Жестокий геноцид. Плачь народ армянский,

Сравнилась с землей прекрасная Адана,

Церкви и школы растворились в огне,

Тысячи армян убито на родной земле.

Оставила дом родной,

Пришла я в край чужой,

Где мой сосед родной,

Остался ли живой…

Ах, разрушенные дома, храмы и кресты.

Не остался камень на камне.

Рыдает целый народ,

В сердце не осталось крови.

Ван, Муш, Баязет, Трабизон, Киликия, Ани..прекрасная Адана.

Жестокий геноцид. Плачь народ армянский,

Сравнилась с землей прекрасная Адана,

Церкви и школы растворились в огне,
Тысячи армян убито на родной земле.                  (      Будьте счастливы и дай Бог что бы ужас геноцида не повторялся никогда , давайте сделаем всё что зависит от каждого из нас!  !)

геноцид сербов, армянская музыка, Геноцид армян, "Путешествие в ритм", Петр Главатских, 14 февраля, МАРИМБА

Previous post Next post
Up