Второй нашей остановкой в Польше был город Вроцлав. Один из самых старых и крупных городов Польши, некогда входивший в состав Германии, переданный окончательно в Польское владение после 1945 года. К сожалению, город был разрушен полностью во время Второй Мировой Войны, однако его удалось восстановить.
Вид с костела святой Марии Магдалены(1). Смотровая площадка находилась на уровне 10-15 этажа. Точно я не помню, так как не считал. Подниматься туда надо было по очень крутой лестнице довольно долгое время. Однако оно того стоило.
Вид с костела святой Марии Магдалены(2)
Главная площадь города. Посередине - ратуша. Очень красивая площадь.
На площади красовался бар, с приглянувшимся мне названием
Фонари
Польский язык во многом схож с русским, за исключением преобладания шипящих звуков. Так, например "приехал" по-польски будет "пшиехау". Но и без курьезов тоже не обойтись. Несколько примеров перевода русских слов на польский.
стол - стул
стул - кшисло
пукать - перджечь
соски - сутки
Также я узнал, что нецензурный язык также схож с русским. Поэтому фразу "заебистое вино" понять достаточно просто.
Ну и классика жанра: "красота" по-польски - это "урода"
А эта фотография просто мне нравится. Сделал ее прямо на выходе из нашей гостиницы.
На данный момент это все. По мере восстановления воспоминаний буду обновлять этот пост и добавлять новые. Также планирую написать небольшой путеводитель по Польше для "будущих поколений", основанный на наших приключениях. Stay tuned.
Next stop - Gdansk and Sopot.