Окончанию этого лета посвящаю душераздирающую оригинальную пиратскую песенку. Провожаю его без малейшего сожаления, и - изменяя многолетней традиции - не буду в этом году ругать осень. Ну разве только если в ноябре, немножко, если достанет. Но! Как же хорошо, когда дует ветерок с Залива, воздух свеж и прозрачен, ты бодр и собран, а голова - ясна!
(
Read more... )
Comments 22
Reply
Reply
Reply
Reply
Надо бы действительно попробовать сделать литературный перевод, но не совсем понятно, какой размер взять за основу: оригинальный (Fifteen men on a dead man's chest), классический перевод (Пятнадцать человек на сундук мертвеца) или подобрать более подходящий, чтобы можно было, не ломая язык, это петь.
Reply
Reply
Размер должен быть, очевидно, двухсложный... Но я попробую.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment