Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
buka_boo
in
perevod_il
Фонетические трудности перевода
Feb 18, 2014 14:49
У кого-нибудь есть идеи, как можно заменить словосочетание "с ранчо"? Нет, на полном серьезе.)
Leave a comment
Comments 15
Next
dina_rina
February 17 2014, 13:07:02 UTC
Вставить слово: вернулся из поездки на ранчо, приехал после визита на ранчо и т.п.
Reply
buka_boo
February 17 2014, 13:15:05 UTC
Там такое: "Говорит Пабло с ранчо такого-то" (дальше название)
Reply
girsa_dejankuta
February 17 2014, 13:07:35 UTC
живущий на ранчо
Reply
buka_boo
February 17 2014, 13:16:49 UTC
Вариант. Хотя по-моему звучит как-то не очень естественно. Но в любом случае лучше, чем "Пабло Сранчо" :))
Reply
algeus
February 17 2014, 13:54:04 UTC
Можно "с" опустить наверное.Говорит Шариков, подотдел очистки МКХ.
Говорит Пабло,ранчо Кукамонга.
Reply
nepripeva
February 17 2014, 13:09:42 UTC
со своего ранчо
контекст, короче, надо.
Reply
spaniel90100
February 17 2014, 13:09:46 UTC
Если на полном серьезе, то не хватает контекста.
Можно попробовать вставить прилагательное: С этого / этим ранчо, с большого / большим ранчо.
Reply
buka_boo
February 17 2014, 13:18:18 UTC
Там такое: "Говорит Пабло с ранчо такого-то" (дальше название). Так что "это" там не в тему. Ох уж эти мексиканские сериалы :)))
Reply
spaniel90100
February 17 2014, 13:27:32 UTC
Говорит Пабло с Кентерберийского ранчо. С соседнего ранчо. И т.д.
Reply
nepripeva
February 17 2014, 13:34:21 UTC
говорит пабло, я нахожусь на ранчо...
Reply
Thread 5
milady_alice
February 17 2014, 14:34:26 UTC
владелец ранчо. :-)
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 15
Reply
Reply
Reply
Reply
Говорит Пабло,ранчо Кукамонга.
Reply
контекст, короче, надо.
Reply
Можно попробовать вставить прилагательное: С этого / этим ранчо, с большого / большим ранчо.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment