разглашение соглашения о неразглашении

May 16, 2008 17:22

Как и обещал, публикую текст "Соглашения о неразглашении", которое обяжут подписать финалиста выборов в Наблюдательный совет ЖЖ.
Вернее, основной его части, касающейся функций Совета и характера конфиденциальной информации.
Соглашение на английском языке, замечания к переводу принимаются:

"Поскольку Живой Журнал сформировал Наблюдательный Совет ( Read more... )

выборы, Наблюдательный совет

Leave a comment

vlad_ab May 16 2008, 13:36:57 UTC
it may find it mutually beneficial to disclose to the other certain confidential information

А какую взаимную выгоду Вы намереваетесь извлекать из сообщаемой Наблюдательному Совету конфиденциальной информации, касающейся третьих лиц, которой нет в ЖЖ? (п. "е")

Reply

peresedov May 19 2008, 14:15:38 UTC
хм, я понял это предложение несколько иначе
не посмотрите мой перевод, возможно, Вы что-то не так поняли?

Reply

vlad_ab May 19 2008, 16:11:51 UTC
По-моему, мы поняли одинаково. Я считаю, что этот пункт обязывает Вас, например, раскрывать Совету персональные сведения о юзере, личность которого желает установить Совет.

Reply

peresedov May 19 2008, 16:15:16 UTC
не думаю, это противоречило бы пункту "(д) любая информация, касающаяся пользователей Живого журнал или создаваемого ими контента, которая невозможна для получения в открытом доступе на www.livejournal.com;"

мне кажется, здесь идет речь об информации, касающейся деятельности компании.

у Вас не будет замечаний к переводу?

Reply

vlad_ab May 19 2008, 16:33:29 UTC
И я про этот пункт говорю, латинское "е". Эти сведения входят в дефиницию "конфиденциальная информация", и раскрывать их Вы обязаны, если такое раскрытие будет сочтено взаимно выгодным. Неясно, кто правомочен принимать такое решение, но Вы с ним заранее соглашаетесь: the Parties understand and agree that it may find it mutually beneficial to disclose to the other certain confidential information. Непонятно, кто это лицо или орган, обозначенное местоимением it.

К переводу особенных претензий нет. Но наверняка возникнут претензии юридического порядка у специалистов по патентному, авторскому и коммерческому праву. Насколько я понимаю, соглашения, противоречащие действующему законодательству, считаются недействительными с момента их подписания.

Reply

МЕРИЛА СТОИМОСТИ УПУЩЕННОГО ВАМ НЕ ХВАТАЕТ! apopizdet May 20 2008, 23:02:36 UTC
Предположим, что за "Соглашением" стоит МОДЕЛЬ. И по этой модели место такого участника, как наблюдатель от пользовталей может стать "модельным адресом" только в результате оснащения его сетевого места (рабочего, домашнего) специальным обородувоанием. И у этого оборудования есть режимы, когда пользователю открывается информация, которая никак не может РАНЬШЕ ЧЕМ ЕМУ (его метсу) открыться владельцу сервиса или даже организатору пользования. И только при отсутсвии способности у конкретной совокупности (ассоуиации) пользователей адекватно отреагировать на отрываемую их представителю (самой Моделью) информацию, ПРЕДСТАВИТЕЛЬ принимает решение, в каком виде (режиме) ему переадресовать эту информации (типа "рекошетом по умолчанию") организатору пользования или владельцу! А если он этого не сделает, то извлечённый с риском из закромов информационный пакет (собственно и реализующий функцию "модель") автоматически, по истечению заданного времени перелетит в распоряжение конкурента - другой языковой группы блоггеров или другой блоговой ( ... )

Reply


Leave a comment

Up