Оказывается, это означает не "высокую вероятность", того что утверждение истинно, а абсолютную уверенность утверждающего. Ну и перечень других английских "дипломатизмов" доставляет.
А ведь если назвать фирму по производству копировальных аппаратов "Highly likely", то ... И печеньки "Бабушка Нуланд" так и не появились в продаже, а можно было на популярности сыграть.
Comments 7
Я точно в перемогах, или на вести кпсс зашол?
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
https://www.bbc.com/russian/amp/features-43804414
Оказывается, это означает не "высокую вероятность", того что утверждение истинно, а абсолютную уверенность утверждающего.
Ну и перечень других английских "дипломатизмов" доставляет.
Reply
И печеньки "Бабушка Нуланд" так и не появились в продаже, а можно было на популярности сыграть.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment