Сршенно верно. Называется фонетическая орфография. Та ахинея, которую мы с вами сейчас наблюдаем в виде украинских и белорусских слов, это просто русские слова, записанные с особенностями произношения в данной области. Например, есть области цеканья, чеканья, щеканья, аканья-оканья и т.д. Но ни один язык себе не позволяет проводить орфографические реформы "на слух". Да, русский и немецкий языки, в отличие от англ. и франц., в правилах написания следовали фонетическим изменениям, но это проводилось, скажем так, научно. Наши же небратья выдают транскрипцию за отдельный язык, таким образом убивая этимологию, но что более важно - семантику морфем. Из языка получается говно. А язык лежит у человека в голове. Т.к. речь - это высшая функция ЦНС, все мыслительные процессы у небратьев оказываются разрушенными. А мы ещё удивляемся, почему они "не могут в логику". В неё невозможно мочь, если твоя ЦНС не может тебе объяснить, откуда взялся кiт и малако. Это всё равно что стержни Вестингауза пихать вместо ТВЭЛов. Когда-нибудь плохо кончится.
Да, спасибо за профессиональное объяснение проблемы. Они сами не понимают, что свидомостью гробят людей. Именно поэтому, техническая литература в этих "национально гордых" регионах была на русском.
Да- сказки, да - песенки, устная народная речь (объясниться на рынке) - для этого им хватало своего языка, дальше - тишина. Например, нейрохирургическая операция и бялоруская мова....это просто несовместимые вещи..... или бедные пациенты.
"нейрохирургическая операция и бялоруская мова....это просто несовместимые вещи..... или бедные пациенты." падчас нейрахірургічнай аперацыі на беларускай мове памрэ не толькі пацыент, але і ўся аперацыйная брыгада ... ад смеху!
Только представьте. Идет операция: - Скальпель, заціск, адсмоктванне, тампон ... - Стан пацыента? Ціск? - У норме ... - Усё ясна, Шыйце ...
Из того что вы написали, стандартный какля поймёт от силы пару слов. А от "выдают транскрипцию за отдельный язык, таким образом убивая этимологию, но что более важно - семантику морфем." у них мозг лопнет.
добавлю - что с таки недоязыками получается вечная беда с местячковыми диалектами. Когда я лет так 10 был на западной украине - я там нихрена не понимал, хотя "чистый" украинский на тот момент отлично на слух брал. Но там такие искаженные слова, такое кол-во заимствований из польского, молдавского и венгерского языков, что назвать это украинским нереально. В других областях похожие истории, хоть и не настолько сильно. В селах же вообще такой адский суржик, что назвать его украиским просто нереально.
Ну, с диалектными особенностями пусть диалектологи разбираются. Мы же можем говорить о т.н. "стандарте", т.е. языке, который звучит в центральных СМИ и на к-ром издаются книги.
Насколько я помню, Вук Караджич, реформируя по фонетическому принципу ("пиши као што говориш, а читај као што је написано") сербскую орфографию, ссылался на то, что это максимально быстрый способ выучить неграмотных. Может у небратьев тоже полный абзац был?
Ерунда какая-то. Выучить грамоте, т.е. чтению и письму, взрослого здорового человека не занимает вообще никакого времени, это считанные месяцы, если не недели. Турки на латиницу перешли в два счёта, а узбеки раз пять азбуки меняли, ни у кого это не вызывает никаких трудностей.
Бгг )) Ну сколько ж можно-то. Они писали на всём, начиная от вязи, заканчивая чуть ли не иероглифами. Вообще узбеков... жалко. Один из великих народов, утративших почему-то своё величие.
Reply
Это они так наш Петербург обзывают. Простите, но это просто язык неграмотных людей, которые просто писали слова на слух....
Reply
Наши же небратья выдают транскрипцию за отдельный язык, таким образом убивая этимологию, но что более важно - семантику морфем. Из языка получается говно. А язык лежит у человека в голове. Т.к. речь - это высшая функция ЦНС, все мыслительные процессы у небратьев оказываются разрушенными. А мы ещё удивляемся, почему они "не могут в логику". В неё невозможно мочь, если твоя ЦНС не может тебе объяснить, откуда взялся кiт и малако. Это всё равно что стержни Вестингауза пихать вместо ТВЭЛов. Когда-нибудь плохо кончится.
Reply
Reply
Reply
Да- сказки, да - песенки, устная народная речь (объясниться на рынке) - для этого им хватало своего языка, дальше - тишина. Например, нейрохирургическая операция и бялоруская мова....это просто несовместимые вещи..... или бедные пациенты.
Reply
падчас нейрахірургічнай аперацыі на беларускай мове памрэ не толькі пацыент, але і ўся аперацыйная брыгада ... ад смеху!
Только представьте. Идет операция:
- Скальпель, заціск, адсмоктванне, тампон ...
- Стан пацыента? Ціск?
- У норме ...
- Усё ясна, Шыйце ...
Reply
Reply
Reply
Reply
В селах же вообще такой адский суржик, что назвать его украиским просто нереально.
Reply
Reply
Может у небратьев тоже полный абзац был?
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment