Tempora et mores

Jan 10, 2010 00:28

В Тамбарамбе купили Тиме футболку - с картинкой бегущего за кенгуру человека и надписью "I've in Tumba-bloody-rumba chasin' kanga-bloody-roos."

Решил все же покопаться, отчего это Tumba стала bloody. Оказалось, что фраза - переиначенные строки из стихотворения австралийского писателя Джона О'Грэйди:

I'm here to say the interesting piece of news
Was Tumba-bloody-rumba shootin' kanga-bloody-roos.

Вот так вот: bloody уже вполне уместно на детской тенниске, а вот shootin' roos - уже нет.

P.S. Интересно, сколько австралийцев поймут каждое слово в этом стихе? Уверен, что многие даже не слышали о таком городке.

P.P.S. Кстати, прием вставки одного слова в другое (kanga-bloody-roos) иногда называется tumbarumba, наряду с официальным названием тмезис.
Previous post Next post
Up