СЯУ

Sep 02, 2018 20:38

... что "прорастем травою" в моем переводе коэновского "Партизана" уже было - у Геннадия Шпаликова. "Я к вам травою прорасту". Я чувствовал что-то такое, но проверить в голову не приходило. Да и вообще: терять невинность - так с королевой. Заимствовать - так у Шпаликова.

Зато дало мне синтез французского и английского вариантов, диаметрально противоположных.

Эта заметка является лишь копией оригинала на Dreamwidth.org. Вы можете оставить комментарий к ней здесь.

слово

Previous post Next post
Up