Карты, деньги и два дымящихся диска...

Sep 13, 2008 17:38



Намедни было приобретено 2-хдисковое издание от компании "Неоклассика" первой заметной фильмы Гая Ритчи "Карты, деньги, два ствола" 1998 года выпуска.

Давно искал этот фильм в коллекцию, а тут целых два диска и вроде с бонусами богато.

Несколько смутила надпись "Альтернативный перевод без цензуры (FUCK-версия)", но поискав и не найдя значок студии "Полный Пэ", пожав плечами, все равно фильм приобрел, ибо английская дорожка присутствует. А что еще надо в этой-то жизни?..





Открытый бокс радостно встретил крупной фотографией известного кинокритика и просто любителя кино - Владимира Соловьева, который снизошел до простого зрителя и милостиво написал бессмысленное предисловие к изданию.

По прочтении я сразу понял, что без крепкого словца мне никогда не понять задумку автора этого фильма Гая Ритчи, и что авторы восполняют сей пробел немедленно, лишь бы я не был несовершеннолетним ребенком.

Честно говоря, совершенно не понял этой фишки с Соловьевым. Авторитетом в кино он не обладает, а учитывая, что его раскрученная физиономия находится внутри бокса, особого пиарского эффекта тоже ожидать не приходится. Видимо, чей-то родственник в компании-издателе.

Диск 1-ый.

Звуковых дорожек целых четыре:
  • DTS русский ("прилизанный")
  • 5.1 русский ("прилизанный")
  • 5.1 русский ("fuck_версия")
  • 5.1 английский ("как задумал режиссер")

    Что огорчительно, даже DTS абсолютно не хочет прокачивать "тылы", так что звука за спиной практически нет, в остальном, фильм известен, просмотрен многократно, испортить его трудно.

    Пресловутая fuck-версия напоминает гоблиновский перевод "Семьи Сопрано", только здесь, в отличие от опытного Дмитрия Юрьевича Пучкова, актеры просто не по-человечьи прутся оттого, что могут говорить матные слова. Правда, в конце многолетняя практика говорить альтернативные слова крепким выражениям уроженцев Ист-Сайда дает о себе знать, ну да ладно, люди же учатся...

    Помимо портрета В.Соловьева, коробочка снабжена вклеенным 21-страничным буклетом с любопытными сведениями о создателях и актерах. Опять же, целостность издания не без греха. В буклете небольшая статейка посвящена специфике выговора лондонских, и не только, бандитов, однако в переводе самого фильме эта самая специфика выражалась лишь в том, что двое "деревенщин", которых нанимает Барри "Баптист", говорят, как глупая турка в исполнении Морица Блайбтроя в "Достучаться до небес". Хотя сама попытка вызывает уважение.

    Из минусов: отсутствие английских субтитров и комментариев. Комментарии вполне могли бы запихнуть на первый диск, заместо того же дэтээса...

    Диск 2-ой

    С бонусами действительно богато.

    Стандартные фильмографии и анонсы идут вкупе с трейлерами, причем этот раздел состоит из 2 трейлеров, 2 ТВ-роликов и ролика FUCK, состоящего из двухминутной нарезки разнообразной матерщины главных героев.

    Любопытный 54-минутный "The macking of...", 11-минутный рассказ о съемках некоторых сцен (монтаж, освещение, скорость съемки и т.п.). Плюс раздел "Карта Лондона", в которой на карте древнего города указаны 4 основные локации, к каждой из которых прикручен двухминутный ролик, снятый непосредственно на месте.

    В общем и целом, моя осталась довольна.


  • Киноманское

    Previous post Next post
    Up