Британская
Daily Star перевела на английский новогоднее обращение Владимира Путина и сочла его вызывающим. Не знаю как вы, а я ничего вызывающего не услышал. Речь как речь, ничего особенного. Вообще, по нашей традиции выступление лидера под Новый год означает только одно: пора разливать шампанское, потому что через несколько минут будут бить куранты.
Помните выступление Путина 31 декабря 2001 года? Он изменил традицию - запись была сделана не в студии, а на улице. Изо рта молодого лидера валил пар, все было очень естественно, но вместе с тем неожиданно.
Мы с друзьями, как обычно, сидели за праздничным столом перед включенным телевизором. И слегка оторопели, увидев на экране странную картину: Спасская башня, парадный вход в какое-то важное государственное здание, президент стоит в пальто почти под елкой.
- Дорогие друзья! - начал Путин и сделал паузу в пару секунд.
- …меня не пускают в Кремль, - успел вставить приятель, сидевший рядом со мной.
Получилось очень смешно, до сих пор улыбаюсь, когда вспоминаю.
Я, собственно, к тому, что Daily Star, расслышавшая дерзость, слишком переоценивает значение для россиян новогоднего обращения главы государства. Большинство его вообще не слышало, а те, кто слышали, уж точно глубоко не вникали в суть.
Вызывающим британцы сочли вот этот пассаж:
- Помощников у нас никогда не было и не будет. И поэтому нам важно быть сплоченной, единой, сильной командой.
Газета уточнила для тех своих читателей, кто тоже не понял, в чем именно состоит дерзость: «Владимир Путин с вызовом заявил, что Россия не нуждается во внешней помощи, и попросил жителей страны объединиться».
Получается, бросил Западу перчатку, объявив о том, что Россия проживет без его подачек.
Ну а как еще их понимать?