Знакома ли вам китайская грамота?

Sep 02, 2016 12:07

Сегодня на острове Русский во Владивостоке открылся Второй Восточный экономический форум, здесь будет заключено соглашений на 1,6 трлн рублей. Событие значительное, после того как у нас разладились отношения с США и Европой, Китай, Южная Корея, Япония и страны АСЕАН могут дать новый импульс российской экономике ( Read more... )

Китай, разворот на Восток

Leave a comment

ext_2768839 September 2 2016, 11:23:52 UTC
Дело в том, что китайский язык мы не можем освоить по определению. И я имею в виду не только письменный или устный.

Друг третий год живёт в Китае и на этой неделе заявил: "В жопу этот китайский! Учишь-учишь, а потом приезжаешь в соседнюю провинцию и нифига не можешь понять. Даже на рынке сами китайцы из разных городов иногда общаются друг с другом, показывая текст на мобильнике. Иероглифы вроде как у всех одинаковые, а произношение бывает абсолютно разное. И никакой грамматики."
Про менталитет тоже много чего рассказывает. Мы там и правда чужие.

Reply

fourth_piglet September 2 2016, 11:40:27 UTC
Чужие и другие - очень разные смыслы, согласитесь

Reply

ext_2768839 September 2 2016, 11:43:32 UTC
И другие тоже. Как бы это странно ни звучало, но приятель говорит, что такое ощущение, что у китайцев нет души - не чувствуешь человека даже когда он перед тобой стоит. Будто общаешься с манекеном. А если и проявляют эмоции, то всё кажется очень наигранным.

Reply

fourth_piglet September 2 2016, 11:57:37 UTC
Согласитесь, это субъективное мнение/ощущение только одного человека. Найдутся такие, кто и про поляка с французом то же самое скажет

Reply

ext_2768839 September 2 2016, 12:04:57 UTC
Одного, да. Но у этого "одного" там очень много друзей из штатов, Мадагаскара, Йемена и др. И все говорят об одном и том же: китайцы словно роботы. Так же очень удивляет их сильная нелюбовь к котам и даже страх - они считают, что у кошек глаза очень страшные. А вот как раз те китайцы, которые котов любят, наоборот, кажутся живыми и похожими на европейцев. Но их крайне мало. Вы не подумайте только, что я в шапочке из фольги сижу, я просто передаю слова своего хорошего приятеля, который и сейчас там живёт и работает.

Reply

fourth_piglet September 2 2016, 12:29:26 UTC
Короче, все дело в котах). Ну, мы вот работаем с китайцами уже почти семь лет. Никаких проблем, недопонимания, трудностей. Единственное, пожалуй, несколько сложно первое время понимали их английский. А так-то дело в человеке. Хорошему человеку со всеми легко)

Reply

ext_2768839 September 2 2016, 12:36:40 UTC
Мы вот тоже с приятелем пытались наладить импорт сюда китайских электроскутеров. В городе, где жил приятель, был завод по их производству. И в каком-то клубе другу посчастливилось закорефаниться с хозяином этого завода. Инглиш все понимали, да вот только дальше долгой и однообразной болтовни в течение двух месяцев дело не пошло.

Reply

fourth_piglet September 2 2016, 14:02:38 UTC
Ну, может ваш приятель выбрал ошибочную переговорную стратегию)

Reply

akortik September 2 2016, 14:03:33 UTC

А можно провести аналогию с западом. Помните, широкая голлливудская улыбка? Это совсем не значит, что вы друг улыбающемуся, а вот у нас улыбаются также в основном либо родне-друзьям, либо знакомым (при встрече). Т.е. мы не видим смысла улыбаться незнакомым людям, что на западе воспринимается как недружелюбность. Вот то же самое и с китайцами. То что нами воспринимается как отсутствие души, скорее всего замкнутость с иностранцем (это одна из моих версий) :)

Reply

12xc33 September 2 2016, 11:42:08 UTC
Есть же, по идее, стандартный китайский.

Reply

ext_2768839 September 2 2016, 11:46:13 UTC
Я ж и говорю: иероглифы - да, общие. Но в одном месте крест из пальцев на рынке может означать 10, а в соседнем городе это значит 1. И очень разное произношение.

Reply

12xc33 September 2 2016, 12:15:12 UTC
А некоего стандартного произношения, разве, нет? В школе-то, наверняка, изучают стандартный
вариант языка. А в госучреждениях? Да в армии в конце концов! Там устная команда должна пониматься быстро, четко и, главное, однозначно.

Reply

ext_2768839 September 2 2016, 12:24:42 UTC
Путунхуа, вроде, диалект называется. Это который считается официальным. Но это не значит, что его знают все китайцы. Я задавал похожий вопрос приятелю и он примерно так объяснил: "Китай - это множество маленьких городков, которые несколько десятилетий назад были вообще глухими деревнями, но поднялись после того, как в них пооткрывали производства. И практически в каждой такой вчерашней деревне был и есть свой диалект." Это он говорил про юг страны.

Reply

caith_sith September 2 2016, 17:11:18 UTC
Стандартный китайский - это ханьский, он же мандаринский, он же путон-хуа. На нем говорят на севере, он считается официальным, его преподают. Но все же не факт, что китайца из Пекина поймут в Гонконге или Шанхае.

Reply

teamouses September 2 2016, 14:28:15 UTC
В чем-то чужие, а в чем-то очень похожие. Про китайский язык - так и есть. Хотя со временем государственный (путунхуа) их объединит, наверное. Продвигают настойчиво.

Reply


Leave a comment

Up