совершенная глупость этот суд. напомню, что год назад как раз кремлевские мурзилки усиленно пели песни о том, как умен кремль и как он подставил украину проведя кредит посредством глобальных участников фин рынка. что такой кредит есть бронь и просто не вернуть его невозможно, чуть ли не весь финансовый мир будет бороться за свою репутацию, за доверие к своим институтам. по факту весь мир с радостью забил на это кредит, никто не понес даже репутационных издержек, все согласились с кидком росиии, а мвф даже изменил свои правила под это. еще легче будет забить на решение какого-то там суда в лондоне. хотя напомню, по рассказам мурзилок до суда дело вообще не должно было дойти.
Не было! 1. было коронерское расследование - «coroner's inquest», которое приостановлено (закрыто?) без вердикта и без обвинительного заключения. 2. было публичное (общественное) расследование (слушание) - «public inquiry». в рамках его сэром Робертом Оуэном выпущен отчет, который не имеет никакой юридической силы и последствий. Не верите - цитирую Inquiries Act 2005 (регулирует public inquiry): «An inquiry panel is not to rule on, and has no power to determine, any person's civil or criminal liability». "...выводы общественного расследования для исполнения государственными органами не обязательны..." соглашается Русская служба Би-би-си (в симпатиях Путину не замечена). Она же (служба) устами британского юриста Роберта Брауна поясняет: "сэр Роберт Оуэн возглавлял общественное расследование - это не был судебный процесс". Ох уж это англосаксонское право...
Не было никакого решения суда "по отравлению полонием сами знаете кого" - был доклад судьи в отставке по результатам проведенного им расследования, силы судебного акта не имеющий.
Видимо не вникали в подробности. В новостях однажды и правда прошло, про якобы "решение Высокого суда". Сейчас лень искать ссылку про эти самые английские "публичные расследования" и доклады по их итогам, но суть в том, что это не судебные акты.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
1. было коронерское расследование - «coroner's inquest», которое приостановлено (закрыто?) без вердикта и без обвинительного заключения.
2. было публичное (общественное) расследование (слушание) - «public inquiry». в рамках его сэром Робертом Оуэном выпущен отчет, который не имеет никакой юридической силы и последствий.
Не верите - цитирую Inquiries Act 2005 (регулирует public inquiry): «An inquiry panel is not to rule on, and has no power to determine, any person's civil or criminal liability».
"...выводы общественного расследования для исполнения государственными органами не обязательны..." соглашается Русская служба Би-би-си (в симпатиях Путину не замечена).
Она же (служба) устами британского юриста Роберта Брауна поясняет: "сэр Роберт Оуэн возглавлял общественное расследование - это не был судебный процесс".
Ох уж это англосаксонское право...
Reply
Reply
Reply
Пусть тогда извинятся за свои высеры.
Reply
В новостях однажды и правда прошло, про якобы "решение Высокого суда".
Сейчас лень искать ссылку про эти самые английские "публичные расследования" и доклады по их итогам, но суть в том, что это не судебные акты.
Reply
Reply
Юридического значения у этого т.н. следствия нет вообще.
Один старый козел уважаемый гражданин высказал свое личное мнение. Ну примерно как либерасты на форумах срут. Ровно та же юридическая нагрузка.
Reply
Reply
Leave a comment