Марин Ле Пен, надежда России и Франции

Dec 08, 2015 13:12

В воскресенье во Франции произошла ожидаемая сенсация: «Национальный фронт» Марин Ле Пен победил почти в половине избирательных округов (в шести из тринадцати). Лидер партии считается реальным кандидатом на пост президента (выборы пройдут в 2017 году).

Но даже если это случится, избавится ли страна от американского диктата?


Read more... )

ttip, Марин Ле Пен, Франция

Leave a comment

ext_2298962 December 8 2015, 10:35:41 UTC
Ультранационалистическая партия - надежда России?????

А как же...

... )

Reply

warlohz December 8 2015, 11:15:07 UTC
А чем они были - основной целью?)

Reply

takoe_nebo December 8 2015, 12:50:36 UTC
А они вообще были? В такой роли как нам рассказывают?
Уже на входной доске Аушвица количество жертв подправили на пару миллионов...

Reply

warlohz December 8 2015, 13:04:25 UTC
Мля, я уже чувствую себя тем самым евреем, из не уничтоженных) Потому что уж в который раз отвечаю вопросом на вопрос - а какая (много матов) разница - было, не было?! Если отец сироты был педерастом, а мать - лесбиянкой, это что, для восьмидесятилетнего сироты много значит?

Reply

aoshis December 8 2015, 15:06:57 UTC
Простите, а что такое "Аушвиц"? Я знаю про лагеря уничтожения Майданек, Дахау, Заксенхаузен, Бухенвальд, Освенцим, даже про детский лагерь Саласпилс и австрийский Мюльфиртель и тамошнюю "охоту на зайцев".

А про "Аушвиц" не знаю.

Reply

makuta_liuda December 8 2015, 21:18:44 UTC
Ну не притворяйтесь. Освенцим по-немецки - Аушвиц.

Reply

aoshis December 9 2015, 05:57:16 UTC
:) :)
А чего он умничает? По-русски это место называется Освенцим. Кто говорит иначе - малограмотный человек.

Или он реваншист и хочет "вернуть Германии исконно немецкие земли"? :)

Reply

kat_vesnushka December 11 2015, 08:29:54 UTC
Ну тогда уж не по-русски, а по-польски. Так что, кто говорит не по-польски - малограмотный человек? О_о

Reply

aoshis December 11 2015, 11:28:29 UTC
Видите ли, барышня, дело в том, что в русский язык вошло именно польское название этого места, а не немецкое. Поэтому Ваша шутка мимо цели.

Reply

von_hoffmann December 8 2015, 21:20:11 UTC
"Аушвиц" - это "Освенцим" на немецком. В немецком топонимы отличаются от польского. "Освенцим" - польское название.

Reply

aoshis December 9 2015, 05:59:45 UTC
Спасибо. Я понадеялся, что длинный список лагерей уничтожения подскажет, что я немного знаком с этой страницей истории. Мой пост - о любви к неоправданному употреблению (новых) иностранных слов. ))

Reply

von_hoffmann December 9 2015, 11:21:24 UTC
Здесь - просто историческая точность, ибо название "Освенцим" использовалось ДО ВОЙНЫ И ПОСЛЕ, а именно в годы войны местечко носило название "Аушвиц". Официальное название концентрационного лагеря: "Аушвиц-Биркенау".

Reply

aoshis December 9 2015, 16:11:12 UTC
Гм. В русскоязычной традиции это место называется "Освенцим".

Еще раз, раздельно.

По-русски. Это. Место. Называется. "Освенцим".

Кто говорит иначе - малограмотный гражданин с претензией на образованность.

Простите, если что не так.

Reply

von_hoffmann December 9 2015, 17:24:24 UTC
Не может быть никакой "русскоязычной традиции" названия этого места, ибо когда происходили эти преступления России на карте мира не существовало, а когда существовала - это польское местечко было АВСТРИЙСКИМ ГОРОДОМ и называлось на НЕМЕЦКОМ! Да, хотя город и польский, но он не входил в состав нашей страны до оккупации её коммунистами; там всегда жили НЕМЦЫ, начиная аж с XIII века. И всегда, со времён Средневековья город назывался "Аушвиц", польское название ему придумали, когда "подарили" новообразованной Польше страны Антанты после Первой Мировой Войны. Ну и в мировой практике принято использовать немецкое название «Аушвиц», а не польское «Освенцим», поскольку, как я раньше указывал, именно немецкое название использовалось нацистской администрацией.

Reply

aoshis December 9 2015, 18:35:16 UTC
/Не может быть никакой "русскоязычной традиции" названия этого места, ибо когда происходили эти преступления России на карте мира не существовало/
Увы, но даже наши геополитические соперники всегда называли СССР Россией. Мы, жители современной эрэфии, тоже считаем эту часть земли Россией.
И, главное, независимо от предпочтений и наших собственных, и противнических, традиция, она же преемственность, она же школа и в географической, и филологической науке никуда не девалась.

К тому же, нелишне будет напомнить о том, что в немецком языке существовали такие названия городов, как Кракау, Данциг или Мемель, а в языках иных народов, населявших те местности, эти же города звучали иначе - и именно это звучание нынче и взято за норму.

Впрочем, дальнейший спор мне представляется бессмысленным. На моей стороне - наука, на Вашей - политическая целесообразность. Наше дело правое, но победа будет за вами, господа. Всего доброго.

Reply

makuta_liuda December 9 2015, 18:45:22 UTC
Вы немец, что ли?

Reply


Leave a comment

Up