Советские мультики через призму холодной войны

Nov 02, 2009 20:55

Константин Ключкин (профессор немецкого и русского языков Помона-Коллежа из Калифорнии, автор статьи «Заветный мультфильм: причины популярности Чебурашки») открывает «страшную тайну» героев популярного мультфильма: «Построенная по педофилической модели, связь между Геной и Чебурашкой имеет структурно-символическое значение… В жаргоне глагол “чебурашить” означает “вступать в половой контакт”, а существительное “чебурашка” - “пассивный гомосексуалист”».
<…>
Александр Бараш находит потрясающую аналогию: «Любопытно, что писателя Захер-Мазоха, от фамилии которого произошло слово “мазохизм”, звали Леопольд». И уже можно предугадать, какой идеологический вывод сделает автор статьи. Оказывается, образ доброго и интеллигентного Кота Леопольда был придуман «тоталитарным советским режимом» не случайно: «Положительный герой, носитель правильной этики, тот, с кем “мы”, маленькие граждане этого общества, идентифицируемся, - не должен бороться с агрессией… Иначе: сначала ты “разберешься” с мышами, а потом? С теми, кто еще выше?»
<…>
«Ну, погоди!», оказывается, есть скрытое признание советской системы… в невозможности выиграть «холодную войну». Именно так считает Лиля Кагановская (культуролог, профессор славистики Университета штата Иллинойс, США), подготовившая для сборника статью: «Гонка вооружений, трансгендер и «застой»: Волк и Заяц в кон/подтексте “холодной войны”». Оказывается, эпизод второго выпуска «Ну, погоди!», когда Волк пытается догнать Зайца на карусели, представляющей собой двухместный самолет, олицетворяет… гонку вооружений в ходе американо-советского противостояния (поскольку самолет - «один из важнейших объектов» этой гонки).

http://www.rabkor.ru/review/book/4134.html

Кстати, я тут в своё время предположил, что чебурашковское "Мы строили, строили и построили" - пародия на брежневское "построение развитого социализма". Что ж, может, я был прав?

демшиза

Previous post Next post
Up