Leave a comment

Comments 14

sas1 May 5 2023, 06:40:44 UTC
«в центре истории войн должно лежать изучение военной истории, т.е. изучение центральной деятельности вооруженных сил, т.е. боевых действий [курсив в оригинале]» (21)
КМК здесь ошибка переводчика и словосочетания "история войн" и "военная история" необходимо поменять в цитате, т.к. ЕМНИП в русскоязычной традиции второе является более общим, чем первое, а не наоборот (как следует из цитаты).

Reply

paul_atrydes May 5 2023, 07:08:05 UTC
'at the center of the history of war there must lie the study of military history - that is, the study of the central activity of the armed forces, that is fighting' [italics in the original text].

Reply

sas1 May 5 2023, 08:37:01 UTC

Беру свои слова обратно. Хотя все-таки "история войны", а не войн. А еще надо закопаться в особенности англоязычной терминологии, может у них все как раз так, как написано (history of war соответствует нашей военной истории, а military history - нашей истории войн) .

Reply


birserg_1977 May 5 2023, 07:29:58 UTC

Ну теперь хорошо, отлегло. )

Reply

birserg_1977 June 2 2023, 05:40:45 UTC

The Red Army utilised a ‘push’ system of logistics, with supplies sent from depots in the rear to armylevel depots, rather than the ‘pull’ system used by the Germans. Красная армия использовала "толкающую" систему материально-технического обеспечения, когда припасы отправлялись со складов в тылу на армейские склады, а не "вытягивающую" систему, используемую немцами. //// Вытягивающая это как?

Reply

paul_atrydes June 2 2023, 10:45:38 UTC
«на себя». В Красной Армии, соответственно, «от себя».

Reply

paul_atrydes June 2 2023, 11:04:22 UTC
Переводя на бытовой язык: немцы ездили затариваться в магазин, а у наших доставка работала. Возможно (возможно) последнее было выгоднее с точки зрения экономии автотранспорта.

Reply


dt_sd May 5 2023, 14:51:39 UTC
Все хорошо но причем здесь Германия и взгляд изнутри. Автор живет и работает в Великобритании, пишет на английском языке. А не отсутствие работ по военной истории в англоязычных странах вроде никто не жаловался

Reply

paul_atrydes May 5 2023, 15:14:43 UTC
Автор немецкий.

Reply

dt_sd May 5 2023, 15:19:28 UTC
По происхождению да, а как историк он обучался и работает в Великобритании и книги пишет и издаёт по английски. А еще могу Вам подсказать что он подполковник Бундесвера в резерве. Но как историк он к Германии отношения не имеет

Reply

paul_atrydes May 5 2023, 16:16:12 UTC
На момент выхода книги: teaches military history to army officer cadets and officers at the Royal Military Academy, Sandhurst. He currently holds the rank of Captain in the German armed forces (Bundeswehr) reserve and is attached to the German staff college where he lectures on military history to international staff and German general staff officers.

Примеры «новой военной истории» у Штрёна в основном немецкие, как более близкие ему.

Reply


Leave a comment

Up