(no subject)

Jan 26, 2014 16:54

Диккенса очень люблю, особенно "Давид Копперфилд". Но так как знаю английский язык, то для меня огромное значение играет качество перевода. Самые лучшие переводы Диккенса были несомненно в знаменитом советском 30-томнике конца 50-х - начала 60-х годов. Я помню, как мне всегда нравилась фраза: "Баркес не прочь". Потом во взрослом возрасте наткнулась на другой перевод, там это звучало "Баркес желает" - это дословный перевод с английского "Barkis is willing". В таком переводе книга потеряла все свое очарование...
Недавно приобрела себе 20-томник, но предварительно проверила, что он напечатан именно с теми самыми переводами из 30-томного издания. Теперь буду наслаждаться.

Диккенс

Previous post Next post
Up