Bir neçə dəfə bu barədə yazmışdım. Xüsusən d
insanın cinsiyyət orqanlarının adı elmi ədəbiyyatda Azərbaycan dilində yox, latın dilində yazılması barədə. Amma aşağıdakı yazıda məsələyə daha dəqiq və kəskin münasibət bildirilib:
Niyə latına sığınmışıq? Nə məsələdir? Vagina, vulva, penis kimi yabançı terminlərin arxasında gizlənib «amcıq»dan, «sik»dən qorxmağın adı nədir? Bəli, bizim dildə kobud səslənir, başa düşürəm. Amma bu bizim dilimizdir, olanımız budur. Necə olur ki, sümük, ürək, qaraciyər, damar, böyrək, xayalar, döş, ağız, burun, ilik, selikli gişa, beyincik, dalaq kimi anatomik xüsusatları ifadə etmək üçün latıncaya ehtiyac duymadığımız halda, SİK və AMCIQ-da bu ölü dilə əşəddü ehtiyac duyuruq?