"Прощание" Карла Уве Кнаусгора в переводе Инны Стребловой. "Синдбад", 2019. I: От Рембрандта к Мунку

Jun 26, 2019 01:40

Кнаусгор, оказывается, не так прост: недавно курировал выставку Мунка и написал о нём книгу ( Read more... )

проза, дневник читателя

Leave a comment

kcin_kcin June 26 2019, 11:01:36 UTC
В английском переводе первая часть "Моей борьбы" называется "A Death in the Family" (Смерть в семье). Не так давно на английском вышла последняя, шестая часть - The End.

Reply

paslen June 26 2019, 12:02:54 UTC
Ваша правда, дружище, с другим каким-то языком перепутал. А "Энд" он, видимо, и на всех языках "Энд"
Буду с нетерпением ждать всей саги

Reply

kcin_kcin June 26 2019, 12:18:02 UTC
Русский вариант названия не слишком, как мне кажется соответствует содержанию первой части. Мне осталось как раз последнюю часть прочитать. А между тем им уже написана "Автобиография" в четырёх книгах: "Осень", "Зима", "Весна" и "Лето", которая, собственно, не совсем автобиография, а скорее собрание философских этюдов на самые разнообразные темы с включением в текст некоторых воспоминаний из собственной жизни. В качестве интерлюдий (по крайней мере, в первых двух книгах) - письма нерождённой дочери, которая должна будет родиться в марте (следовательно, в 3-й книге, это уже четвёртый ребёнок в семье).

Reply

paslen June 26 2019, 13:00:46 UTC
А вы это на каком языке читаете?

Reply

kcin_kcin June 26 2019, 13:39:22 UTC
На норвежском не читаю, увы. Жду появления английских переводов. Которые не всегда особенно торопятся. "Мою борьбу", к примеру, растянули почти на пять лет.

Reply

paslen June 26 2019, 15:47:37 UTC
У нас второй том появится уже осенью

Reply

paslen June 26 2019, 15:52:44 UTC
Что там в следующих томах, хотя бы приблизительно? Я с напряжением все время ждал когда умрет бабушка, например. Какое там соотношение "теории" и "практики"? У меня больше негде узнать об этом, только у вас)))

Reply

kcin_kcin June 26 2019, 17:28:35 UTC
Ожидание/предвкушение всегда лучше, нет? Скажу только, что последовательность хронологии от тома к тому не соблюдается. Например, вторая книга будет о смерти старой и зарождении новой любви (A Man in Love), а третья - об отрочестве (Boyhood Island). Книга четвёртая - о личностных кризисах в юности (Dancing in the Dark), пятая (Some Rains Must Fall) - о том, как автор учится азам литературного мастерства... Но всё же прошла пара-тройка лет с тех пор, как я это читал, и удивительное свойство памяти прятать прочитанное под грузом новых впечатлений от новых книг позволяет со временем возвращаться к хорошо забытым сюжетам как к новым, доселе неизведанным:-) Кто знает, вот прочту в следующем месяце шестой том и захочу вдруг вернуться к первому...

Reply

paslen June 26 2019, 19:29:38 UTC
Какое, все-таки, это наслаждение!
Немного вам завидую и жду пятого, а пока сочиняю про Кнаусгора что-то свое)))
Про бабушку, все-таки, помните?

Reply

kcin_kcin June 27 2019, 09:04:15 UTC
Помню её живой. Как и когда умерла, не помню. Возможно, Кнаусгор упоминает об этом вскользь без подробностей. Но, скорее всего это мой склероз виноват.

Reply

paslen June 27 2019, 13:15:47 UTC
О, будет лишняя причина ждать продолжения!)) Спасибо большое за спойлеры!!!

Reply

kcin_kcin June 30 2019, 16:59:15 UTC
Как оказалось, девочка родилась не в марте, а 29 января, то есть на месяц-полтора раньше ожидаемого срока, и поэтому первое письмо новорожденной дочери появляется уже во второй части "Автобиографии" (Зима).

Reply

paslen July 2 2019, 08:57:25 UTC
ага, спасибо за уточнение) фрагмент из летней книги был в ИЛ, поэтому я понял его структуру

Reply

kcin_kcin July 2 2019, 10:13:53 UTC
Летняя книга - самая длинная. Остальные в полтора-два раза короче.

Reply

paslen July 2 2019, 10:32:56 UTC
Почему-то это мне кажется логичным: зима длиннее, но лето подробнее

Reply


Leave a comment

Up