про машинный перевод и потребность в переводе

May 06, 2016 13:44

Если машинный перевод с одного языка на другой когда-либо будет лучше, чем делает человек, то станет проще изъясняться с иноязычными.
Но ведь иногда и в рамках одного языка трудно понять, о чем там говорят. Например, переводчики с научного языка на более простой - это популяризаторы науки. И сюда вставим машинный перевод.
Где еще есть языковой барьер? С детьми и вообще между поколениями. Отлично, теперь детям нас проще понять.

Но если теперь все так отлично понимают друг друга, то отпадает необходимость быть одинаковым в этом смысле. Появляется новая степень свободы. И обязательно этой степенью свободы будут пользоваться и достигать той грани, когда машинный перевод вас переводить не сможет. И вот опять появляется необходимость самому изучать чужие языки.
Previous post Next post
Up