Иное дело, что мне таки-тоже кажеться, что корень вполне может быть "кохатi" (или как там оно на мове пишется). :) Весьма логично, что при заимстововании берётся самая базовая форма слова. И так же логично, что для сленга (а перевод "втюриться" вместо "влюбиться", надо полагать, появился не на пустом месте) взято слово из "аборигенского" языка. 3/4 ивритского сленга - арабские заимствования.
Re: et tu, zyama?zyama_krendelOctober 29 2014, 19:58:58 UTC
900 лет?.. Это что, такое старое слово? Ну, тогда ой, конечно. Особенно, если это "завариться". Тогда, может быть, это от "кухня" - уж это точно немецкое слово. :)
Re: et tu, zyama?parvussOctober 29 2014, 20:05:01 UTC
ну само слово фаркохн наверное еще более старое. не сидели же они голодными в ашкеназе все это время, ведь суши еще не изобрели, а в польшу пришли где-то в конце 11 века.
а остальное из русского? ;) может потому, что в лошн койдеш не было таких слов, а элиейзер перелман не позаботился их добавить и пришлось брать из других источников?
юю, что это какой-то общий лингвистический процесс. Вот помнится, я когда-то регулярно читал статейки у Аркана Карива об ивритском сленге, и он там в одной писал, что на армейском жаргоне комната для тусовки называется "сахбакия", от сленгового же слова "сахбак" ("приятель' - из арабского, конечно). А потом он вспомнил, что где-то у Толстого солдаты русские солдаты на Кавказе сидели в "кунацкой"...
Иное дело, что мне таки-тоже кажеться, что корень вполне может быть "кохатi" (или как там оно на мове пишется). :) Весьма логично, что при заимстововании берётся самая базовая форма слова. И так же логично, что для сленга (а перевод "втюриться" вместо "влюбиться", надо полагать, появился не на пустом месте) взято слово из "аборигенского" языка. 3/4 ивритского сленга - арабские заимствования.
Reply
Reply
Не бери так близко к сердцу. :)
Reply
вот картинко:
http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Jews_in_Poland#mediaviewer/File:Reception_oh_Jews_in_Poland_1096.JPG
>> это от "кухня" - уж это точно немецкое слово. :)
kikh, kinder, komputer
Reply
О!
Reply
а остальное из русского? ;) может потому, что в лошн койдеш не было таких слов, а элиейзер перелман не позаботился их добавить и пришлось брать из других источников?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment