И вот к нам тихо шурша январскими лужами и серостью деревьев «в неглиже» подкрадывается еще один новый год. На этот раз Старый! У россиян канун этого праздника издавна назывался Щедрый вечер. Ужин в этот день был богатым - колбасы, жареное мясо, жаркое, поэтому называли его щедрым, а отсюда и название праздника - Щедрый вечер. Нынче он с гуляниями, щедривками и хождением ряжеными компаниями сохранился в России, пожалуй, в глубокой провинции. А вот братья-украинцы до сих пор шумно отмечают этот вечер в канун Старого Нового года, который называется у них праздник Маланки (или Меланки, так говорят чаще в Восточной Украине) и Василя (Василия), поскольку по христианскому календарю - 13 января отмечается еще и день преподобной Мелании (Маланки, Меланки) Римлянки, скончавшейся в 439 году, а на следующий день - святого Василия Великого.
Фреска с изображением святой Мелании.
Начинался праздник Маланки в каждом доме с ужина. Щедрый вечер (бытует и такое название в Украине) был богат на разные народные ритуалы. Например, прежде чем начать трапезу, хозяйка просила детей выйти из дома (зимой - на улицу, на мороз??!!), а перед отцом, который сидел за столом, клала столько пирогов, чтобы его не было видно. Затем детей звали в горницу, и они (наученные мамой!) удивленно спрашивали: Мама, а где наш тату (укр. - отец)?
Отец из-за баррикады пирогов спрашивал: А разве вы меня не видите, детки?
Те дружным хором отвечали: Нет, не видим, тату!
На что отец резюмировал, таким образом, желая благополучия семье и дому: Дай Бог, чтобы и в будущем году вы меня так же не видели!
Ну, а после ужина в гости в каждый дом приходили ряженые в масках с песнями-щедровками.
Татьяна Борисовна Зеленченко (Украина, род. 1951) Меланка, из цикла "Украинский год".
***
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я.
А пан, як господар.
Господиня, як калина.
А діточки, як квіточки.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
Вечером и до полуночи, то есть тогда, когда «владычествует» всякая нечистая сила, щедрующие обходят дома. Сам обряд прихода в гости называют маланкувание, а его участников - маланкарями. На Маланку ходят щедровать часто группы парней. По давней традиции роль главного обрядового персонажа - Маланки - должен исполнять именно парень (мужчина), переодетый в женский народный костюм. Называется это действо «водить Маланку».
Владимир Чумаков-Орлеанский Коляда.
Обряд, происходивший от аграрно-магических обычаев древних славян-язычников, в XIX веке трансформировался в своеобразный сельский карнавал, в котором важное место занимают брачно-свадебные мотивы. Традиционные образы ряженых на Маланку включали также маски животных - Козы, Медведя, Журавля, Быка, Коня, а также персонажей Деда и Бабы.
Михал Эльвиро Андриолли (Michał Elwiro Andriolli, Polish, 1836-1893) Kozy jazdy (Вождение козы). 1876 г.
***
Щедрик-Петрик, дай вареник!
Ложечку кашки, наверх колбаски.
Этого мало, дай кусок сала.
Выноси скорей, не морозь детей!
Сколько осиночек, столько вам свиночек;
Сколько ёлок, столько и коровок;
Сколько свечек, столько и овечек.
Счастья вам, хозяин с хозяюшкой,
Большого здоровья, славного зимовья.
С Новым годом, со всем родом!
Николай Иванович Ткаченко (1866 -?) Святочные гуляки в Малороссии. 1894 г.
Судя по женской юбке и платку на голове у центрального "гуляки", дело происходит в канун нового года на праздник Маланки.
Во время обходов щедрования ряженые песнями славили хозяев, желали им здоровья и достатка, за что получали вознаграждение. Причем хозяевам необходимо было задобрить щедровальщиков - тогда и весь год будет счастливым и богатым. Ряженых не только кормили-поили, но и давали продукты и деньги. А за это, вернее, перед этим, гости-щедровальщики играли на музыкальных инструментах, танцевали, проводили обрядовые игры с масками, например, "аттракцион" "Вождение козы".
Рисунок Л.С. Ленчевского и Т.Н. Сафоновского к этнографическому описанию обряда Коза. 1926 г.
Опять же по обычаю, закончив ритуальный обход, утром щедровальщики шли на любой перекрёсток, чтобы сжечь «Дидуха» - сноп соломы, который стоял от Святого вечера до Нового года. Как и в ночь на Ивана Купалу народ прыгал через костёр, совершая обряд очищения от общения с нечистой силой.
Татьяна Михайловна Сипович Ряженые. 2006 г.
Обычай проведения Маланки ярко описан в драме украинского драматурга Михайла Старицкого «Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці» (Ой, не ходи, Гриша, да на вечерницы).
А в Черновцах, например, с 2011 года туристическая организация «Палитра Буковины» проводит ежегодный фольклорно-этнографический фестиваль «Маланка-Фест», основная идея которого - презентация Черновицкой области, как края, в котором сохранены этнические традиции и народные праздники. Это праздник с музыкой, танцами, спектаклями и диковинными костюмами, театральными действами и национальным колоритом.
Афиша фестиваля
Я залез на сайт фестиваля, посмотрел рекламные ролики - впечатляет! Сначала парад всех участников по улицам города. На фестиваль приезжают коллективы городов и сел Черновицкой, Тернопольской, Ивано-Франковской и Хмельницкой областей. А затем шоу-марафон (представление каждой команды) на центральной площади города! При этом каждый регион представляет свои особенности и традиции, костюмы и театральные действа. В общем, здорово!
Маланка
Завтра старий Новий Рік,
Маланку всі святкують,
Ще до Христа тисячі літ
Віншують і щедрують.
Гарне свято, щедра кутя…
Ери міняють покоління
На землі цвіте життя,
Сіє, жне і добира насіння.
Григорий Божок 2013 г.
Кстати, подобный Маланке обряд существует на юго-востоке Сербии. Называется он «Сыровары» (серб. Сировари). Накануне Старого Нового года ряженые сыровары (в основном, парни) посещают сельские дома. Они рядятся персонажами свадебной процессии - невестой, женихом, дед, баба, свекровь, сваты и т.д. «Невеста», как правило, держала в руках «ребёнка», сделанного из полена и тряпок, и искала в каждом доме его отца. Участники процессии стучат палками, звенят и шумят, чтобы отогнать нечистую силу («караконцуле»), которая особенно активна в «некрещёные дни» (до Крещения). Само представление сыроваров было насыщено эротическими шутками и пожеланиями, того, кто умудрялся парня, переодетого в «невесту», ущипнуть за задницу, в новом году ждала любовь.
Алексей Григорьевич Потапенко (Украина, род. 1941) Меланка идет по селу.
***
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
- Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
Та ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
(Уверен, у вас получится прочесть на украинском языке, если вместо буквы и - произносить звук Ы, вместо i - И, а вместо е - Э). А смысл, если и не станет понятен, то уверяю, - это добрые пожелания на весь новый год!
С Маланкой вас, братья-славяне!!!