Японское землетрясение 1923 года - мемуары очевидца

May 14, 2011 00:49

Фрагмент из книги Дзюнъити Сага "Исповедь якудза", которую мне посчастливилось перевести - подлинных мемуаров японского якудза Идзити Эйдзи, "крестный отец" клана Асакуса вспоминает о своей довоенной и послевоенной жизни.  Книжку можно купить на Оzone

Все помнят эту дату - день, когда случилось Великое Землетрясение.

Мы зашли пообедать в ресторанчик «Монзен Накачо». Нас было трое - я, Кенкиши и девушка по имени Ийо, она приходилась Кенкиши чем-то вроде жены, и работала на прядильной фабрике. Вдруг раздался глухой рокот, комната покачнулась, с полок посыпались китайские расписные блюда, фарфоровые чашки и прочая утварь. Двухэтажный универмаг напротив начал оседать прямо на наших глазах, перекосился с одного боку… Тут тряхнуло еще раз, и все смешалось…

После второго толчка стало ясно, что это больше, чем обычное землетрясение, растрескавшееся здание ресторана готово рухнуть и сплющить нас в лепешку, оставаться внутри было нельзя! Мы с воплями помчались наружу, и без остановки бежали до самого канала. Но рядом с местом, где пришвартовались наша барка, обрушился какой-то лабаз и обломки завалили проход к реке. 




Все  лодки рядом оказались повреждены или затоплены, теперь от них не было никакой пользы. Бедолага Кенкиши совсем потерял голову от горя, он стоял на берегу и причитал:

- Вы только посмотрите на этот кошмар! Я больше никогда не смогу ходить на своей лодке…

Ночное небо озарилось первыми багряными сполохами, в городе начались пожары.

- Это фабрика, фабрика горит! - в ужас кричала Ийо, и бегом устремилась вперед не разбирая дороги, а мы помчались за ней.

Над Асакурой стелились клубы дыма - полыхала прядильная фабрика, где работала Ийо, огонь с безумной скоростью распространялся все дальше. Пожар охватывал все новые и новые здания…

Весь район Моришита-чу превратился в сплошное море огня, народ метался в панике,  люди от мала до велика орали во всю мощь собственных легких.

- Плохи дела, - закричал Кенкиши, сгреб Ийо в охапку, и встряхнул, - Мы ничем не сможем помочь, даже если успеем добежать до фабрики!

Шум толпы перекрыл громогласный голос полицейского:

- Бегите к пристани у Складов Армейского Обмундирования!

Но мы проигнорировали это указание, и побежали в прямо противоположном направлении, без роздыху бежали до самого моста Иети. На противоположном берегу реки огонь полыхал от Нихомбаши до самой Асакуры как в плавильном горне. Люди оглядывались назад и видели стену огня за своей спиной, а ветер разносил огонь все дальше и дальше. Воздушные вихри подхватывал языки пламени, вздымал их высоко в небо, кружил как осенние листья и опускал на крыши и стены домов. Взбесившиеся от огня и дыма лошади с диким ржанием неслись, куда глаза глядят, и окончательно обезумев, бросались прямо в речную воду!

Мы решили попробовать добраться до армейских складов, но толпа накатывала на нас волна за волной, нам приходилось прокладывать путь почти вслепую. Никто не заметил, когда наступила ночь - огонь разгорался все сильнее и озарял все небо. Мы успели добежать до набережной реки Ошима, когда снова послышался зловещий гул и взметнулся громадный столб пламени. Обрушились пылающие армейские склады, на улицы выплеснулась новая толпа людей. Искры взлетали в ночное небо вместе с пронзительными криками и стонами - тысячи людей так и не смогли выбраться из здания склада и сгорели там заживо!




Я оставил всякие надежды выбраться из этого столпотворения живым и невредимым, кругом творилось настоящее светопреставление, и дальше могло стать только хуже! Жар от пожарищ гнал нас все дальше, мы покорно двигались вместе с остальной толпой в сторону моста Айкава. Люди запрудили мост так плотно, что мы протискивались с большим трудом, но пламя стремительно нагоняло беженцев, его языки уже дотягивались до одежды - надо было срочно что-то предпринимать, иначе мы все рисковали сгореть заживо.

На наше счастье, под мостом как раз проходила баржа, она была аккурат под нами!

Кенкиши крикнул:

- Прыгаем туда! - схватил Ийо на руки и прыгнул вместе с ней. Я не мешкая, последовал прямо за ними. На барже уже сгрудилось несколько дюжин пассажиров, но среди них нашлись люди, которые помогли нам взобраться на борт. От безысходности люди стали бросаться с моста в реку целыми сотнями, многие плыли к барже и пытались вскарабкаться на борт. Некоторым это удавалось! Но перегруженная баржа осела и могла перевернуться в любой момент…

- Убирайтесь! Лодка переполнена! - ревели озлобленные пассажиры.

- Вы бросаете нас на верную смерть! -   кричали в ответ из воды.

Но внезапный резкий порыв ветра положил конец препирательствам, баржа тронулась с места, и легко, словно деревянная щепка, плыла в сторону Училища Матросов Торгового Флота. В этом районе тоже полыхали пожары, огонь охватил все крупные здания до единого…

Мы снова запаниковали, но ветер был на нашей стороне, он снова сменил направление и погнал нашу перегруженную баржу дальше. Она дрейфовала по реке довольно долго, пока ее не достигла самого морского побережья. Здесь наше утлое судно выбросило на берег.

Это был остров в устье реки Сумида.

Побережье в окрестностях старого Токио стали застраивать относительно недавно, эти районы меньше других пострадали от землетрясения.

Мы выбрались из баржи, оглянулись назад - и застыли. Казалось, что город полыхает как огромный факел, пламя все выше взбиралось в ночное небо! Нам самим с трудом верилось, что мы смогли вырваться из этого ада - все вместе, живые, здоровые и неразлучные!




Мы побрели вниз по течению реки, на противоположном берегу на много километров торчали почерневшие от огня руины, а вода бесстрастно выбрасывал на берег сотни мертвых тел…

Но мы спаслись! Странное существо человек, хоть в радостный день, хоть в годину жестоких испытаний у него одинаково бурчит в животе, если желудок требует пищи, во рту пересыхает, а в горле першило от жажды. Надо было срочно думать, как раздобыть пропитание. Клянчить милостыню у местных жителей при таком наплыве беженцев было занятием бесперспективным. Слишком много людей собралось острове - столько местным не прокормить.

Мы решили разделится, и отправится на поиски пищи в разных направлениях. Мне и раньше случалось много раз бывать в здешних краях, еще когда я занимался доставкой коса заказчикам, так что я отлично знал здешний район, и уверенно шел прямо на запад вдоль морского побережья, пока не наткнулся на ухоженный земельный участок, покрытый густым слоем сочной, зеленой травы.

Я наклонился и стал осторожно раздвигать стебли, в надежде отыскать хоть что-то съестное - ягоды, коренья или, на самый худой конец, насекомых. И мне опять повезло - я обнаружил цикаду! Целые полчища цикад скрывались среди травы, насекомые тихонько сидели на тонких стеблях, и были почти не заметны. Я стал носиться по всему участку, старался наловить как можно больше, но скоро выяснилось, что мне некуда складывать богатую добычу. Тогда я сбросил кимоно, связал рукава, получилось что-то наподобие мешка, за два часа моя самодельная торба оказалась полной! Я вернулся в условленное место, и мы все втроем принялись закусывать цикадами. Мы ели насекомых прямо сырыми - чего только не сделаешь, чтобы унять голод…

Когда я заглянул на зеленый участок следующим утром, там уже было полно людей и все они пытались ловить цикад. Напрасно я старательно наклонялся и раздвигал стебли травы, ни одного насекомого к тому времени уже не осталось. От разочарования я чертыхался как заведенный, но это мало помогало справится с голодом и жаждой. Мы стали думать, как быть дальше. Среди беженцев множились слухи о пунктах раздачи еды, которые власти открыли для пострадавших. Кенкиши предложил пойти поискать такой пункт, но усталая Ийо начала хныкать, что не в силах больше идти, мы уложили девушку отдыхать под сломанной лодкой, а сами пересекли мост - он тоже сильно обгорел - и пошли в сторону Фукогавы.

Мы шли и повсюду натыкались на изуродованные останки человеческих тел, а впереди, сколько хватало взгляда, тянулись бесконечные обугленные руины. Уже не помню, сколько мы отшагали, окрестности повсеместно полнились слухами о спасательных центрах, но нам так и не удалось отыскать ни единого! Мы смертельно устали, жутко проголодались, и буквально валились с ног, но все же дошли до самого Хонджо, и были где-то неподалеку от Коуми-чу, когда Кенкиши заметил что-то необычное и окликнул меня:

- Посмотри - обезьяны! - он был прав. Целых три обезьяны - одна большая и две поменьше устроились в укромном уголке у большого дерева.

- Наверное, они уснули в тенечке, - предположил Кенкиши

- Согласись, довольно необычно найти обезьян в таком месте, - заметил я.

Мы подкрались поближе и ужаснулись…

Это были не обезьяны! Это было три человеческих тела - мать и двое ребятишек, сгоревшие заживо! Их тела спеклись от огня, усохли и стали похожими на мартышек. Но мертвая мать продолжала крепко прижимать к себе младшего малыша.

- Хорошая мать никогда не бросит своих детишек, даже если небо на землю рушится, - вздохнул Кенкиши, мы склонили головы над телами, сложили ладони и стали читать молитву. И тут заметили, как на груди мертвой женщины что-то блеснуло:

- А ну-ка? Что там такое?

Мы осторожно перевернули тело, это было легко - трупы сильно обгорели, большей частью превратились в невесомую золу, плоти и веса в них осталось немного, и тут из-под тела со звоном посыпались серебряные монеты! У нее была чертова прорва денег - нам под ноги насыпалась целая груда, и я предложил:

- Давай еще раз хорошенько встряхнем?

- Погоди… Кажется сюда идут какие-то люди…

Я поспешно оглянулся, и обнаружил что в нашу сторону действительно направляется несколько человек. Они шли цепью, и на боку у каждого болталась санитарная сумка.

- Если нас застукает санитарный патруль - конец всему делу!

Мы нагнулись и торопливо подбирали монетки, - и тут я заметил нечто похожее на скомканную купюр - бумажка была прижата останками бедра:

- Ха! Гляди, вот это удача! - радостно завопил я, - Как банкнота могла уцелеть?

Банкнот было великое множество, видимо женщина намочила водой широкий кусок ткани и обмотала его поверх тайного пояса с деньгами, поэтому обгорела только часть купюр, и то с одной стороны.

Кенкиши удалось ухватиться пальцами за край пояса, он пытался вытащить его, но пояс застрял намертво. Тело ребенка плотно спеклось с телом матери и теперь мешало снять с трупа пояс…

- Вот дерьмо, - выругался Кенкиши, - Не могу вытащить пояс! Ребенок мешает…

И стал поторопить меня:

- Надо разделить тела…

Я предпринял острожную попытку потянуть мертвое тельце малютки, но ничего не выходило, мать и дитя буквально срослись друг с другом.

- Если я потяну слишком сильно, то руки оторвутся…

- Тяни, они же мертвые! Мертвецам какая разница?

Я дернул со всей силы, обугленная кожа не теле ребенка треснула, обнажилась пурпурно-алая, все еще влажная плоть, ладони у меня сразу же вспотели от волнения . на меня накатило такое мерзкое чувство - мне казалось, что ребенок смотрит прямо на меня и все понимает! И я решил оступиться:

- Давай оставим все как есть, - предложил я, - Этот ребенок все время смотрит на меня, он все понимает! Он знает, что мы хотим подлым образом обокрасть мертвую женщину…

- Прекращай ерунду молоть! Не будь идиотом, мертвеца уже не нужны деньги…

- Но мне и монет будет достаточно… - отрезал я и отошел в сторону. Кенкиши пришлось самому отдирать тела друг от друга. Я с невыразимым омерзением наблюдал как от детской ручонки отделилась широкая полоса обгоревшей кожи…

Сама рука осталась на месте, только маленький кусочек обугленной до черноты плоти так и остался прилипшим к телу матери…

- Готово! - радовался Кенкиши, - Все получилось, мне удалось это сделать!

Он стащил свою набедренную повязку, переложил туда деньги из пояса мертвой женщины, аккуратно обернул вокруг талии, и крепко завязал.

- С таким кушем, сам понимаешь, я смогу купить новую лодку… Поторапливайся, пора нам уходить отсюда…

- Иди один - так будет лучше…

- Еджи, ты чего?

- Мне пора идти своей дорогой! Не волнуйся - я никому не расскажу…

Кенкиши все понял и пошел прочь, он так ни разу и не оглянулся. А тела матери и ребенка остались лежать, теперь уже далеко друг от друга…

Позволю себе запоздало сказать пару слов в защиту Кенкиши. Не стоит слишком осуждать его за это бесчинство над мертвыми! Сейчас я уверен, что мой былой товарищ заслуживает прощения. Ведь не случись землетрясения, эта женщина вместе со своими ребятишками продолжала бы жить в роскоши, окруженная толпой слуг. Их история закончилась так печально именно из-за денег… Были бы они бедными, не пришлось бы им терять времени спасая свой капитал, может и успели спастись. Или, по крайней мере, упокоились в мире, и никто не посмел бы разделить их тела после смерти…

пожар, Япония, якудза, токио

Previous post Next post
Up