Философско-половой вопрос

Jul 04, 2010 18:25

Как известно, китайцы очень практичны, и философия у них практична. Более того, философия не мыслится отдельно от жизни, а абстрактные рассуждения вообще им чужды.
Эта особенность китайской культуры удивительно хорошо проявляется на примере двух, казалось бы, таких далеких от философии терминов, - я говорю про названия человеческих половых органов. Не ругательства, как вы тут могли подумать, а именно научные, добропорядочные названия, ыы)))
Итак, вагина по-китайски будет 阴道 (инь дао), а пенис  阴茎 (инь цзин).
Обратим внимание, что оба слова состоят из двух иероглифов, и первый иероглиф в обоих случаях 阴 - это то самое Инь, которое из "Инь и Ян".
Если вдруг забыли, напомню: Инь и Ян являются важнейшими философскими терминами, выражающие собой всю сущность мира, единство и борьбу противоположностей. Инь олицетворяет собой женское, темное начало; Ян - мужское и светлое. 
Заметим в скобках, что мужской половой орган имеет в своем названии исключительно женский иероглиф, и мужского начала (Ян) там и в помине нет. Таким образом, эти части нашего тела были однозначно отнесены к "темной" стороне силы, но это ни разу не значит плохой ;-)
Далее.
Вторая часть слова "вагина"  (иероглиф 道) еще более интересна, чем первая. Как известно, 道 есть великое Дао, основополагающий принцип китайской философии и культуры. Дао - вселенский закон, первопричина всего мира. В данном случае он, безусловно, несет в себе еще и свой буквальный смысл - путь, дорога, канал, если угодно)))
Что касается слова "пенис", то его вторая часть (иероглиф 茎) более прозаична и означает всего лишь "ствол", "рукоять", и особой философии я тут не нахожу))
Получается, что у двух этих не слишком возвышенных терминов имеется очень богатый культурный подтекст.
Далеко не в первый раз уже замечаю, что когда дело касается китайского, одно дело - знать как произносится слово, и совсем другое - видеть иероглифы, из которых оно состоит.
Как правило, именно иероглифы дают полное представление о слове, открывают его истинный смысл (смыслы) и отсылают к более сложным терминам, которых на первый взгляд в слове не видно.
И вот, теперь как-то особенно приятно сознавать, что мы, женщины, являемся носителями не только половины от Инь-Ян, но и цельного Дао, что как ни крути ставит нас в вопросе взаимоотношения полов на первое место :))))

中文, мыслительный процесс

Previous post Next post
Up