Leave a comment

stashevskey March 23 2022, 03:40:16 UTC

По-русски не уверена, а по-латышски деревьевые и кустарниковые виды имеют разные слова для видового обозначения: vītols (виитуолс) для деревьев и kārklis (каарклис) для кустарников (где две буквы, там длинный звук, а не двойной, как в эстонском или финском, и л произносится твёрдо) :)))
А по-русски знаю только про вербное воскресенье, но никогда не вдавалась в подробности, если честно; каких-то пушистиков бабуля ставила в вазу :)))
Кстати, всегда казалось забавным, что ieva (или Ieva, если женское имя) означает черёмуху :)))

Reply

paprika_andlife March 27 2022, 18:10:40 UTC
Спасибо, буду знать теперь.

Ну да, Черёмуха Ивановна, к примеру, или Сирень Аркадьевна забавно звучат :) Хотя вот имя Ива вполне себе существует, но оно древнегерманское, как говорят, и больше распространено в Западной Европе.

Reply

stashevskey March 27 2022, 18:13:30 UTC

Я всегда вспоминаю про Иеву, когда речь идёт о вербе/иве, потому и забавно, что значит оно совсем другое растение :)))

Reply

paprika_andlife March 27 2022, 18:35:13 UTC
Ну да: черёмуха - это слива, грубо говоря. Мне вот теперь тоже интересно стало, почему ж так?..

Reply

stashevskey March 27 2022, 21:41:10 UTC

Я думаю, именами становились слова, которые либо что-то значили для семьи/племени/народа, либо красиво звучали. А потом уже из этого выросли традиции и привычные для народа имена. Это я про имена, которые имеют значение в собственном языке, как, например, Надежда, Вера, Любовь, Роза, сюда же, наверное, можно причислить составные: Людмила, Вячеслав (и все остальные -славы), Владимир (и остальные -миры), в противовес тем, которые пришли из других языков и имеют своё значение в тех языках :)))

Reply


Leave a comment

Up