Кондитерская алхимия. Часть 2. Шоколад & чеснок

May 04, 2021 08:00





Как вам такое сочетание? Пробовали? А хотели бы попробовать? А давайте!



См. также «Кондитерская алхимия. Часть 1. Брауни «Чародей»

Я догадываюсь, что Дедмороз не всегда бывает трезвым, но: есть же Санта Клаус, и он таки принёс мне в прошлое Рождество то, что я у него просила.



Тогда я её просто показала и сказала, что не буду пока рассуждать о сущности перевода, ибо праздник. Так вот: время пришло.

С этой книгой - с оригинальным изданием на английском языке - я была знакома раньше. Её автор Дом Рэмси (или Рамзи, если кому-то так ближе) - известный, но не очень популярный в британиях шоколатье. Он всё ещё потихоньку занимается шоколадом (хотя называет себя писателем), но своё большое дело уже сделал: выпустил в свет собственную книгу об этом сексуально-философском наследии индейцев. Книгу красивую (а она очень красивая! поэтому я и купила её бумажный вариант даже в таком виде, чтобы для вдохновения картинки разглядывать) и с одной стороны полезную (но только - с одной стороны). Оригинальный вариант у меня есть в электронном виде, и слава Богу, потому что её русскоязычный перевод в кулинарной части напортачен.

Здесь всё не так плохо, как было со скандинавскими книжицами (см. «Трудности перевода: "Скандинавская кухня" и "Согревающая выпечка"»), но ёлки-палки всё равно нехорошо, и я бы не рекомендовала читать некоторые места без оригинала. Вернее так: кое-каким русскоязычным кулинарам будет всё равно и подвоха они не заметят, но если кто-то решит серьёзно поработать с избранными книжными рецептами, то, возможно, будет озадачен. Особо жестоко издатели и переводчики снова обошлись с брауни, коричневым сахаром, сливками и, как это ни смешно звучит в данном контексте, с яйцами (особенно «большими»), но это уже немного другая история.

Глянем на один из примеров перевода:





Книга вышла в переводе на русский язык в 2019 году. В 2019! К этому времени мировое кулинарное сообщество уже столько всего натворило,  попробовало и перепробовало, настолько перечатилось в своих интернетах, что не просто Википедия, а любая продвинутая домохозяйка может более-менее правдиво проконсультировать по самым популярным гугловским запросам.

Смотрим оригинал:



Я специально ждала весну, чтобы поработать с этим рецептом на практике.

Я - не экспериментатор и уже много раз это подчёркивала. Экспериментатор - это Хестон Блюменталь, а то, что «экспериментируется» на домашних кухнях без включения мозгов - это (по моему личному мнению) глупая отсебятина.  И не надо со мной спорить: я строгая, но справедливая, имею и серьёзную теорию, и дипломированную практику, а не просто хожу к плите борща наварить. Если вы чхать хотели на химию, физику, математику, биологию астрологию и народную медицину, если не обращаете внимания на природные свойства ингредиентов, то какие нахрен  могут быть  кулинарные  эксперименты в домашних условиях да ещё и с обязательным принуждением пробовать их результаты всех, кто вам дорог, или с немедленным желанием продать кому-то это «наэкспериментированное» без наличия медицинской справки и профессионального сертификата?!.

Если хотите, то пусть этот абзац будет моим ответом фэйсбучницам-инстаграмщицам, которых сейчас развелось в интернете немеряно, а мы пойдём дальше и другим путём.

Я таки ж наварила со знанием дела шоколада с чесноком, и сейчас давайте вместе подумаем головой: забыть это, как страшный сон, или простить всем, кто не успел исповедаться.

Итак, чеснок. Существует старинная славянская легенда, что парни любили употреблять его перед свиданиями. Знаете, почему? Я предупреждала, что народную медицину тоже нужно знать: потому что чеснок -  это практически идеальная природная субстанция, сочетающая в себе 5 основных вкусов из 6 возможных и являющаяся афродизиаком, то есть напрочь отключающая головной мозг разжигающая страсть. Об этом до сих пор знают не только избранные славяне, но и, например, вся аюрведическая и тибетская медицина.

Часть страницы книги «Йога трав», которую написали мой учитель и его большой друг и которая в русскоязычном переводе, по славянской народной традиции, сменила название на «Травы и специи»:



Дэвид Фроули, Васант Лад. "Травы и специи" / оригинальное название "The Yoga of Herbs: An Ayurvedic Guide to Herbal Medicine"

Представляете такое в сочетании с одним из самых мощных афродизиаков на свете, а именно с шоколадом? Это же просто бомба!..должна была получиться. Поэтому я подошла к этому вопросу со всей ответственностью и удалила с глаз долой из сердца вон и из контактов ВКонтакте, то есть от греха подальше в самом прямом смысле слов всех особей мужского пола, которые могли бы мне  случайно попасть под руку, начиная с момента взвешивания чесночных и шоколадных ингредиентов на весах, продолжая созреванием ганаша и заканчивая предварительными и окончательными пробами.

Но: как любая мудрая женщина я всё же начала с прелюдий наименьшего из зол и закончила крещендо. Сначала я проверила оригинальный вариант с черемшой. То есть фразу «4 г листьев дикого чеснока или черемши» я прочла как «4 г листьев черемши». Именно это растение я для себя без вариантов определила как «дикий чеснок».











И посмотрите, какой подвох: «листьев дикого чеснока или черемши». Я, например, с детства знаю черемшу под названием «медвежий лук», но не «дикий чеснок», а «чеснок» для меня - это только Állium satívum. Представим, что для кого-то дикий чеснок - это дикий чеснок или тот же Állium satívum, но который не успели собрать на грядках, и он одичал за зиму. Живём мы все на разных территориях, а в наших головах веселятся разные тараканы.

В названии рецепта значатся «трюфели с чесноком», в описании говорится о том, что «чеснок превосходно сочетается с шоколадом и т.п.». Что должен выбрать русскоязычный кулинар и на какой вариант ему ориентироваться?

Однако здесь я должна признать, что в том же самом положении могут оказаться и англоязычные читатели, потому что для некоторых территорий «Wild Garlic», то есть «дикий чеснок» - это Allium vineale, лук виноградничный (и не исключаю, что какой-нибудь и другой лук тоже). Так что оригинальный рецепт изначально, по моему мнению, подан некорректно, но...в русскоязычном издании и без чеснока хватает непоняток.

Например, «жирные сливки» в переводном варианте - это что такое? Если это отсылка к российскому ГОСТ («Продукт в зависимости от массовой доли жира подразделяют на: - нежирный; - маложирный; - классический; - жирный; - высокожирный»), то нужно так и сказать, сделать соответствующие сноски. Но тогда такое же нужно было проделать и со всем шоколадом, ведь российские стандарты отличаются от стандартов Западной Европы в том числе и в понимании этой субстанции.

ГОСТ Р 5 2 0 9 1 -2 0 0 3. Сливки питьевые. Технические условия



«Сливки жирностью столько-то %» - примерно так должно было быть написано в переводном издании, или должна была быть сноска, или примечания редактора, если бы издательство подошло к этому вопросу со всей  ответственностью. Согласны? Несогласные могут дальше не читать, я здесь с плетью не стою и наручниками насильно никого не приковываю.

- Батюшка, а женщину в пост можно?

- Можно, но только нежирную.

Когда-то я уже разбиралась с этим вопросом (я имею в виду сливки) на примере творчества Гордона Рамзи и других британских шефов, и в каких-то моих старых ЖЖ-статьях есть отсылки к теории. Что мы теперь видим в оригинале (я имею в виду книгу Дома Рамзи): «double cream». Повторю ещё раз, мне не сложно, а жители соответствующих территорий подтвердят, что жирность этих сливок находится в районе 48%. Здесь указаны не single cream жирностью 18% и не whipping cream с их 35%.

Если в рецепте, который создал профессионал, для ингредиента указана жирность 48%, значит, это играет какую-то роль, как вы думаете? Потому что шоколад-то для тела ганаша нужно взять молочный, но тоже с определённым процентным содержанием какао-продуктов. Если вдруг захотите повторить именно этот рецепт, то не берите шоколад с содержанием какао-продуктов меньше 35%! И вообще никогда в первый раз не отступайте от оригинальных рецептов, иначе  сможете вызвать ведьму ваши сексуальные фантазии могут не вызвать соответствующий отклик (я проверяла, и многие мне в этом вопросе верят).

Все «чесночные» варианты этого рецепта я обкатала со сливками одинаковой жирности, но с двумя видами молочного шоколада, 31% и 35%. В первом случае ганаш не стабилизировался до нужной кондиции, получилась просто очень мягкая намазка, а вот во втором случае получилось уже нечто похожее на заготовку для трюфелей.



На этой картинке мы видим подготовку к Вальпургиевой ночи полуночные бдения над черемшой в самых жирных сливках, какие я смогла найти на тот момент, а именно - в сливках жирностью 33%.

4 г листьев черемши - это 4 её обычных листа.



Но в этом случае шоколад был 31%, и вот что с ним получилось:



Очень мягкая субстанция, которая не то что за ночь, а даже за несколько дней не смогла стабилизироваться настолько, чтобы из неё можно было скатать подобие шарика даже с помощью двух ложек. Я её просто намазывала на булочки, так и ела, и ела, и ела, и страдала, и снова ела...

А теперь давайте представим, что я  начинающая с «авокадо» хозяйка, поэтому, увидев слово «чеснок», поняла всё дословно и взяла то, что ближе лежало:



Что у меня получилось с зубчиками чеснока и 35%-м шоколадом:



Получился плотный тёмный ганаш, скатывающийся в шарики сам, без двух ложек, и не падающий ни с одной с ложки. Я не стала закатывать его в трюфели. Мне элементарно стало жаль горького шоколада, я лучше новый брауни из него сделала, было намного больше удовлетворённых.

И вот теперь главный вопрос, который должен заинтересовать внимательных последователей кама-сутры: отличаются ли свойства черемши от свойств собственно чеснока, Állium satívum, или других видов аллиума, то есть лука. Чеснок - это лук, кто-то ещё об этом не знал? В некоторых регионах его так и называют луком.

В Рунете вы можете встретить действительно эксперименты с шоколадом и чесноком и комментарии под ними примерно такого характера: «есть же шоколад с перцем, почему б не быть и с чесноком?», или «вот лук, например, тоже овощ...», или «я же ем арбуз с сыром». Здесь я призываю опять же вспомнить природные свойства арбуза, сыра и перца и хорошо подумать, похожи ли свойства лука-лука на свойства лука-чеснока и чем именно?

Перцы - это совершенно другие растения, со своими особенными свойствами. Шоколад с острым перцем - это далеко не то же самое, что шоколад с чесноком, это я неоднократно проверяла тоже. Причём, шоколад с красным острым перцем отличается от шоколада со сладким или копчёным перцем, и уж тем более от шоколада с чёрным острым перцем.

Шоколад с чёрным острым перцем есть, кстати, у «Спартака». Оставляйте заявки, если кому-то интересно моё мнение: я его пробовала ещё летом и делала фото, но ни под один чек-лист этот рассказ у меня не подошёл.

Так вот, свежие (!) листья черемши отличаются от сырой (!) луковицы чеснока прежде всего оттенками вкуса и аромата: листья нежнее и приятнее. Начнём хотя бы с этого. Лист ведь живёт недолго, а луковица хранится несколько месяцев. Причём, есть большая разница, какую луковицу чеснока вы возьмёте: свежую, только что с грядки, полежавшую или изрядно полежавшую несколько месяцев, почти высохшую, то есть с извращёнными чесночными свойствами. Вот именно с такими зубчиками я и поработала, ведь какой сейчас весной луковичный чеснок, всем хозяевам должно быть хорошо известно. И представьте: шоколад с таким чесноком...был больше противным, чем приятным.  Это как если бы вы кого-то не хотели, а вас его заставляли.



Чесночный ганаш на домашнем куличе

А теперь ещё и представьте удивление той самой молодой хозяйки, которая, допустим, на Новый год решила накатать своему мужчине «трюфели с чесноком» по этой самой книжице. Там ведь в ингредиентах написано «или»: или «чеснока», или «черемши». И вот взяла она, например, луковицу чеснока, а не листок, она ж не сказочница в лес зимой за подснежниками ходить. И получилась у неё несусветная но оооочень эротичная га..радость! И представьте теперь в пределах своей фантазии, что язык, прикоснувшись к этому чуду, ощутил сплошное послевкусие из многовкусий, то есть ощущения от дегустации вообще сложно выразить посредством слов и даже мыслей...

Для тех, кто всегда дочитывает меня до конца, по секрету скажу: есть одна хитрость, которая может сгладить неприятности, описанные выше. Подобный ганаш, приготовленный именно с зубчиком чеснока, становится чуточку приятнее, если настоится несколько дней. Одной ночи, как заявлено в рецепте, для него мало, тут нужна истинная Шахерезада: понять и разглядеть это сможет лишь мудрая зрелая женщина, которая никуда не торопится и которая знает, что чем тише едешь, тем дольше будешь.

«Кто умеет ждать, тот получает больше» (с)   Ещё одна мудрость, которой я с удовольствием много лет следую. А молодёжи ведь замуж невтерпёж, они букварь от «авокадо» до «яблока» по-чесноку ведь не прочитывают, а так, только пролистывают да и то через страницу.

У ганаша с листьями черемши такие свойства мною обнаружены не были: он остался практически с одним и тем же вкусом и ароматом как после ночи, так и после нескольких дней созревания, но к седьмым суткам стал потихоньку выдыхаться.  Однако, могу отметить, что оба ганаша были похожи друг на друга примерно так же, как чеснок похож на черемшу.



Личные женские выводы и пожелания:

1) черемша сочетается с молочным шоколадом намного лучше, чем чеснок, но всё равно не так и не настолько, как это кому-то рисуется в своих самых смелых фантазиях но ещё лучше она сочетается с салом, картошкой и варёными яйцами И я не исключаю, что если бы соответствующий мужчина  на каком-нибудь этапе изготовления этих эротичных заграничных трюфелей мне всё-таки подвернулся, то я имела бы...другое мнение и, возможно, поработала бы с этим, с позволения сказать, сладким десертом до победного конца;

2) чтобы иностранные кулинарные книги на великий и могучий твою дивизию! переводили только настоящие кулинары!

И это у меня ещё сегодня настроение хорошее, потому что творческая женщина во мне придумала новое пирожное...

И для подогревания интереса образования живой дискуссии: как вы думаете, какой «шоколадно-чесночный» вариант ганаша - с зубчиками чеснока или с листьями черемши - понравился больше тем мужчинам, которых я всё-таки к этому принудила?

Выслушаю любые мнения по любому поднятому всё выше и выше вопросу.

См. далее где-то в мае: «Кондитерская алхимия. Часть 3». В первой части, напомню, мы рассматривали влияние разных видов алкоголя на платоничскую любовь шоколадную магию . Кто пропустил - вы всё пропустили! Говорят, что было интересно, но можно ещё многое наверстать, если будете меня внимательно слушать читать и хорошо себя вести.

рецепты от профессионалов, йога трав, трудности перевода, #сновавесна, библиотека, кондитерская алхимия, личное мнение, я - кондитер, шоколад, шутка юмора

Previous post Next post
Up