как жаль,что в одной книге на первый план выходят вещи - ностальгия по вещам получается,а на второй,что счастье не наше, постель мятая,с иностранными словами на подушке,грязной доской (счастье,действительно, так не выглядит,хоть и пахнет корицей,но книга запах не передаёт)), это если только по обложке судить, т.е. получается одна часть у нас ностальгирует, другая уже не в нашей стране живёт)))
Ты правильно подметила: ностальгия по вещам. Где-то я мельком прочитала, что Зурабова чуть ли не по всей стране собирала эти вещи (через разных инстаграмщиков, что ли), чтобы потом вот так "по кучкам" их сфотографировать. Я не понимаю эту моду на "ГОСТы". Одно дело, если старые рецепты действительно изучать серьёзно и давать действительно хорошие адаптации, разъясняя, что и как, а другое - просто, чтобы издать очередную книжку.
И про "наше" и "не-наше" я уже много раз говорила. Ладно, если бы своё знали хорошо и в иностранном разбирались, а когда и то, и другое по верхам, получается и соответствующий результат. С заграничным рождественским, например, постоянные косяки, завтра снова буду об этом говорить.
Спасибо большое! Очень интересно читать ваши обзоры. Хоть я далека от российских кулинарных книг, всегда узнаю что-то новое в из ваших обзоров. Я привыкла готовить по самым разным рецептам, найденным в англоязычном интернете, и не задумывалась, что 113 г масла это что-то странное (для себя веду записи, в которых так и пишу). А ведь правда, адаптация рецепта это не просто перевести меры веса и объёма! А про соду и уксус не подскажете, где можно почитать? Вы случайно не писали про это?
Спасибо. Я не знаю, где Вы живёте, но 113 г масла - это 1 стандартная американская "палочка" или 1/2 мерной чашки. Под эти цифры составляются именно американские рецепты
( ... )
С Тульским ты меня удивила! Я прям задумалась, не заказать ли её.... Книгу я не листала (только то, что выложено на сайте издательства), а в его инстаграм заглянула. Фотографии есть классные, но на многих из них столько всего напихано, что не знаешь куда смотреть) Но его работы куда лучше мрачных фоток Червонной. Вот уж реально какая-то вымученная у неё книга, которую не хочется даже брать в руки. Книжка Зурабовой забавная, в том плане, что какой-то музей советского быта на фотках, уж очень всё это нарочито смотрится. Есть гораздо более интересные работы такого плана, но это уже, конечно, уже зависит от мастерства и вкуса фотографа.
Можете мне не верить, но таково моё мнение :) Тульский меня саму очень удивил! По сравнению с этими "музеями", мрачностью и "кошачьими" конфетами, его книга очень достойно выглядит. Вот прямо на моей волне получилась! За других читателей ответственность не несу :)
Comments 12
Reply
Reply
И очень объективная оценка.
Reply
Reply
Reply
Reply
И про "наше" и "не-наше" я уже много раз говорила. Ладно, если бы своё знали хорошо и в иностранном разбирались, а когда и то, и другое по верхам, получается и соответствующий результат. С заграничным рождественским, например, постоянные косяки, завтра снова буду об этом говорить.
Reply
Я привыкла готовить по самым разным рецептам, найденным в англоязычном интернете, и не задумывалась, что 113 г масла это что-то странное (для себя веду записи, в которых так и пишу). А ведь правда, адаптация рецепта это не просто перевести меры веса и объёма!
А про соду и уксус не подскажете, где можно почитать? Вы случайно не писали про это?
Reply
Reply
Книжка Зурабовой забавная, в том плане, что какой-то музей советского быта на фотках, уж очень всё это нарочито смотрится. Есть гораздо более интересные работы такого плана, но это уже, конечно, уже зависит от мастерства и вкуса фотографа.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment