Leave a comment

Comments 6

Re:"Суккоташ". Всё-таки не венгерское. ext_2914220 April 16 2015, 10:36:18 UTC
Давайте посмотрим на этимологию слова "суккоташ". Название блюда это искаженное слово из языка наррагансеттов "msickquatash" (мсиккуаташ - буквально "вареное кукурузное зерно"). Суккоташ блюдо алгонкино-язычных племен северо-востока из свежей или сушеной кукурузы и бобов. Часто в суккоташ добавляли мясо дичи или рыбу. Индейцы варили супы, такие как суккоташ, в кулинарных емкостях из мыльного камня или дерева, погружая в них раскаленные на огне камни. Европейцы были настолько восхищены им, что даже назвали город на Род-Айленд в его честь - Суккоташ-Пойнт. Блюдо было со временем модифицировано и в него стали добавлять репу, лук и соленую свинину. Подобных заимствований у индейцев евро-американцами было очень много.

Reply

Re: "Суккоташ". Всё-таки не венгерское. paprika_andlife April 16 2015, 11:19:49 UTC
Спасибо за дополнения, но если это не Ваш авторский текст, то лучше указывать источники информации. Например, этот сайт: http://indigenous.jimdo.com

Об этимологии блюда сказано и в тех источниках и словарях, на которые я давала ссылку в статье.

Reply

Re: "Суккоташ". Всё-таки не венгерское. ext_2914220 April 16 2015, 16:26:26 UTC
Это мой сайт. И хотелось бы порекомендовать книги под названием "American Indian Contributions to the World" - там Вы найдете много интересных статей о индейской кулинарии и не только, и "A River of Recipes - Native American Recipes Using Commodity Foods" - с массой рецептов индейской кухни. Но книги, конечно, на английском...

Reply

Re: "Суккоташ". Всё-таки не венгерское. paprika_andlife April 17 2015, 05:38:35 UTC
Большое спасибо за информацию! С английским языком мы дружим. Возможно, подобные книги тоже когда-нибудь пригодятся.

Спасибо! :)

Reply


Leave a comment

Up