О тщете и напрасности всего сущего

Nov 22, 2017 08:58



"На другой день было пасмурно. Ондатр пошел в сад и лег в гамак размышлять. Муми-папа сидел в небесно-голубой комнате и писал мемуары.

- А мы вот что надумали,- сказал Муми-тролль.- Можно нам взять еду с собой в наше секретное местечко и поесть там? 
- Да, и побольше, чтобы и Мартышке хватило,- сказал Снифф.- И лимонаду тоже. 
- Ну разумеется,- ответила Муми-мама.

И она положила в корзину много-много загадочных свертков, а сверху на всякий случай зонтик.

(…) Когда они пришли к гроту, было тихо и пасмурно. Почти всю дорогу Муми-тролль молчал. Он беспокоился за свои жемчужины. И как только они заглянули в грот, он воскликнул:

- Тут кто-то был! 
- В моем гроте! - подхватил Снифф.- Безобразие или безрассудство! (...)

Затем он открыл мамину корзину и разделил оладьи, варенье, бутерброды, бифштексы и лимонад на три совершенно равные части. Ели они молча. Когда все было съедено, Муми-тролль сказал:

- Я вот ел и думал, и теперь кое-что стало мне ясно, Эта звезда с хвостом, должно быть, означает предупреждение или угрозу. От какого-нибудь Тайного общества, которое по какой-нибудь тайной причине затаило на нас зло. 
- Уж нет ли их тут где-нибудь поблизости? - боязливо спросил Снифф.- На меня-то они наверняка не держат зла? 
- Именно что на тебя,- ответил Муми-тролль.- Это даже очень может быть. Что, если это их грот? Ведь нашел-то его ты?

Снифф весь побледнел и сказал: 
- Мне кажется, нам пора домой. (…)

- Что случилось? - спросила Муми-мама, которая варила в саду варенье.

Снифф прижался к ней и зарылся носом в ее передник.

- За мной гонятся... Тайное общество...- пролепетал он.- Они схватят меня, и тогда... 
- Пока я с тобой, этого не будет,- сказала Мумимама.- На вот, вылижи блюдечко с вареньем. 
- Не могу...- прохныкал Снифф.- Не сейчас. А может, и никогда больше не смогу! - Но немного погодя он сказал: - Ну ладно, разве что с краешков. Пока ждать будем.

Когда подоспел Муми-тролль, самый большой мамин кувшин был уже полон варенья, а Снифф вылизывал донышко блюдечка. 
- Ну что? Видел их? - спросил Снифф, боязливо выглядывая из-за блюдечка. 
- Нет, нет,- успокоил его Муми-тролль.- Ну, пока. Мне надо поговорить с дядей Ондатром.

Ондатр по-прежнему лежал в гамаке.

- Привет, дядя Ондатр,- сказал Муми-тролль. 
- Не мешай мне, я работаю! - ответил Ондатр. 
- Работаете?.. Над чем? - удивился Муми-тролль. 
- Я думаю,- сердито проворчал Ондатр - Думаю о тщете и напрасности всего сущего. 
- А мне кажется, напрасного на свете так мало,- робко возразил Муми-тролль.- Вот разве что умываться, да кашу есть, да..."

Туве Янссон. "Комета прилетает" (1946; перевод В. Смирнова)

***** ***** *****

Все активные ссылки открываются в новом окне

Овсяная каша. С вареньем

Раз уж в этой книжке есть Мартышка, то пусть у нас будет каша с кокосовым молоком. И блюдечко с вареньем обязательно, да.

Рецепты варенья муми-мамы можно найти в моём каталоге "Заготовки из трав, плодов и овощей". У меня на блюдечке - сливовое. И кстати: рядом лежит печенье спекулос (спекуляциус), кто-то где-то им интересовался :) Это рождественское печенье. Вернее, раньше его выпекали к дню Святого Николая, который отмечается в Европе 6 декабря. Подробнее см. в моей статье "Рождественское печенье" (там же есть другие фото магазинного спекуляциуса).

Кто такие муми-тролли и как они стали популярны почти во всём мире, я рассказывала пару дней назад в статье "Муми-тролли. Сказка про жизнь".



Если кому-то не подходит овсянка на коровьем молоке, но он не хочет готовить её и на воде, это - очень хороший вариант, я так считаю, мне он нравится. В такую кашу не нужно класть дополнительное масло, потому что кокосовое молоко - это продукт с высоким содержанием жира, а сама каша получается приятного оттенка и "молочного" вкуса.

Ингредиенты:

600-700 мл воды
120-150 г овсяных хлопьев (количество жидкости и овсянки зависит от желаемой густоты каши; те же пропорции можно брать и для каши на коровьем молоке)
3-4 столовые ложки кокосового молока (по желанию можно добавить больше, но отрегулировать количество воды)
горсть изюма
корица (по желанию)

Приготовление:

Изюм перебрать и промыть. Воду довести до кипения, добавить кокосовое молоко, хорошо перемешать. Всыпать изюм, овсяные хлопья и готовить на медленном огне 5-10 минут, постоянно помешивая, пока каша не загустеет. Снять с огня, оставить на 5-10 минут под крышкой, затем хорошо перемешать. Перед подачей каждую порцию можно посыпать корицей.

В данном случае за сладость отвечает изюм, но такую кашу можно подавать, например, с финиками, бананами и, конечно же - с мёдом или вареньем.



Кушайте, детки, кашу и будете такими же сильными, как дядя Рамзи!

Фото из книги Гордона Рамзи "Здоровый аппетит" (мой отзыв об этой книге см. здесь).

Знаете, что несёт на плечах шеф? Мешок овсянки! Мой сын готов разглядывать это фото бесконечно, а его первой реакцией на него было "никогда не видел столько овсянки!" До этого самую большую упаковку с овсяными хлопьями, предназначенными для сварить кашу, мы видели именно в Финляндии. Кажется, в ней было 5 кг. С собой мы купили мешочек килограмма на 2. Финские дети, как нам сказали их мамы, "любят кушать овсянку по утрам". Сами финские дети нам ничего по этому поводу не сказали :) Причём, в Финляндии, как нам там же объяснили, соответствующие органы ещё и следят за тем, чтобы дети не ели много сахара (или вообще не ели сахар-?), но некоторые финские мамы всё-таки втихаря подслащивают утренние каши.

Подробнее о сущности овсяной каши я когда-то рассказывала в статье "Овсянка для леди и сэров".

***** ***** *****

Рецепты каш из разных круп есть и в официальной поваренной книге, составленной по мотивам произведений Туве Янссон. "Поваренная книга Муми-мамы" (автор рецептов Сами Малила, рисунки Туве Янссон).

Эта книга издавалась на разных языках, в т.ч. на русском и японском. Что интересно, я сравнивала русский и венгерский переводы с финским оригиналом: японцы, например, оставили оригинальные названия блюд, а вот переводчики на многие другие языки - нет, они меняли даже пропорции ингредиентов. Ну как меняли...Например, исчисляется в оригинальной версии что-то в децилитрах, а переводчик приводит свои варианты перевода в граммы. В данном случае это не так страшно, книга-то детская и рецепты в ней простые. А вот когда так же переводят серьёзные кулинарные книги, то это, конечно, нехорошо. Хотя...всё суета сует, и дядя Ондатр прав. И муми-тролль, изображённый на миске...тоже по-своему прав :)

См. далее "Рождественская каша".

Подготовлено для моего ФМ "Рождественский обход", а также для ФМ "Кулинарные цитаты из литературы" и ФМ "Заварили кашу".

Финляндия и Скандинавия, кулинарная цитата, зерновые, сказка, муми-тролли, библиотека, просто еда, кухня британская, кухня скандинавская и финская, личное мнение

Previous post Next post
Up