Хоббит в СССР

Sep 11, 2018 22:05

Фантастическая повесть Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» впервые вышла в свет в 1937 году. Произведение имело большой успех. Его опубликовали на более 40 языках. Для каждого перевода создавались уникальные иллюстрации.

Советское издание «Хоббита» появилось в 1976 году. Перевод этой детской книги на русский язык выполнила Наталья Рахманова, а рисунки принадлежат художнику-иллюстратору Михаилу Беломлинскому. Примечательно, что в образе Бильбо Беггинса легко распознать черты любимого актёра Михаила Самуиловича - Евгения Леонова. И остальные персонажи изображены с точностью и мультяшным очарованием.










В 1985 году, в рамках передачи «Сказка за сказкой» на телеэкраны вышел телевизионный фильм-спектакль «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита, через дикий край, чёрный лес, за туманные горы. Туда и обратно». Надо отметить, что это была первая постановка Толкиена с живыми актёрами, до этого персонажи «Хоббита» и «Властелина колец» существовали только в мультипликации.

image Click to view



Фильм-спектакль был снят на Ленинградском телевидении. Именно на его съёмках в СССР впервые применили технологию двойной рир-проекции - актеров снимали на синем фоне, а затем, с помощью второй рир-проекции, накладывали изображение, причем не только за персонажем, но и перед ним.

Роль Бильбо Беггинса в этой постановке исполнил Михаил Данилов, мастер эпизодов. Гэндальфа сыграл Иван Краско, Фили - дежурный солдат советских киносказок Михаил Кузнецов, Голлума - неподражаемый Игорь Дмитриев. А от автора, в своём роде самого Толкиена, выступил Зиновий Гердт.

В этой старой советской телепостановке, конечно, нет голливудовского бюджета и размаха. Ждать от неё зрелищности не стоит. Дешёвые декорации, дракон из папье-маше и порой невнятные костюмы. Но она ценна бережным отношением к тексту первоисточника. Хотя, если быть честным, сюжет всё же немного изменён и сокращён. В нём нет ни эльфов, ни троллей. Гоблины скорее напоминают разбойников, гномы больше похожи на сказочных персонажей, чем фэнтезийных, да и Гэндальф тоже - чудоковатый волшебник из сказок.

Интересно, что в начале 90-х «Хоббита» собирались экранизировать ещё раз. Это должен был быть масштабный полнометражный мультфильм «Сокровища под горой», совмещавший рисованную и кукольную анимацию. Роль Гэндальфа в нём должен был озвучить Николай Караченцов, а Торина - Лев «Антибиотик» Борисов. Но то ли с развалом СССР, то по каким другим причинам, этому проекту не суждено было сбыться. Всё что от него осталось - это шестиминутный ролик, вступление к фильму.

image Click to view



Ещё есть сведения, что в начале 90-х на том же Ленинградском телевидении была снята экранизация первой части «Властелина колец» - «Хранители». Фродо в этой постановке исполнил рок-музыкант Дюша Романов, Бильбо - Георгий Штиль, Гэндальфа - Виктор Костецкий, Галадриэль - Елена Соловей. Вот только никто не может найти запись этой постановки. Уже много лет фанаты ищут в архивах, фондах и т. д., но увы…






Источник

Иллюстрации книжные, 1930-е, Детская литература, Эпоха СССР, 1970-е, Толкин Джон Рональд Руэл, Гердт Зиновий Ефимович, Фантастика, XX век, Дмитриев Игорь Борисович, 1980-е, Кинематограф/телевидение, 1990-е, Книги/журналы/газеты, Хоббит, Гномы, Леонов Евгений Павлович, Театр, Мультфильмы

Previous post Next post
Up