Переводъ съ нѣмецкаго Е. Корша.
Отдѣлъ первый. Задачи теоріи науки вообще.
Глава первая. Философія, какъ проблема.
1. Двойное понятіе философіи у древнихъ. Философія, какъ наука грековъ.
...Напротивъ того, новѣйшія науки смотрятъ на систему, какъ на послѣднюю, крайнюю цѣль ихъ общей изыскательной работы, - цѣль, къ которой они близятся шагъ за шагомъ, путемъ детальныхъ изслѣдованій. И вмѣсто того, чтобъ толковать природу изъ человѣческаго существа, стараются наоборотъ понять человѣческую жизнь изъ всеобщихъ законовъ природы.
...Гоббзъ ставитъ задачей философіи выводъ дѣйствій изъ заранѣе извѣстныхъ причинъ и отыскиваніе вѣроятнѣйшихъ причинъ
на основаніи данныхъ дѣйствій.
...Какъ Гарвей изслѣдовалъ отправленія прирожденнаго тѣла человѣка, такъ Гоббзъ, въ томъ же естествовѣдномъ духѣ, хотѣлъ изслѣдовать функціи того искуственнаго тѣла, которое зовется государствомъ и которое мы сами создаемъ. И вправду, такимъ примѣненіемъ правилъ положительной науки къ политикѣ и морали, Гоббзъ сдѣлался отцомъ новѣйшаго обществовѣдѣнія и новѣйшей этики.
...Если мы постараемся уразумѣть философскія системы въ ихъ психологической необходимости, то увидимъ, что, вопреки обычному мнѣнію, не системы порождаютъ міровоззрѣнія, а наоборотъ системы порождаются міровоззрѣньями.
...Положительное назначеніе ея въ томъ, чтобы объяснить самую науку.
Философія есть наука и критика познаванія.
Есть такое научное разъисканіе, которое прямо направлено на существо познаванія и опредѣляетъ значеніе того, что мы называемъ опытомъ и наукой. Это-то вотъ разъисканіе и есть философія; оно знакомитъ не съ той или другой наукой, а учитъ познавать науку вообще, и, въ отличіе отъ всѣхъ особыхъ дисциплинъ знанія, выступаетъ представителемъ научнаго духа въ обширномъ смыслѣ, въ цѣлости. Что самосознаніе для индивидуальнаго опыта, то философія для всеобщаго опыта, излагаемаго въ наукѣ; она-самопознаніе науки, познаніе, приводимое къ разумѣнію самого себя.