Лондон
...Рядомъ съ целью, поставленной намъ въ Россiи, - увидать своими глазами, что сделано Англiей въ смысле подготовки силъ на суше, на море и въ деле снабженiя,-выросла другая цель,
которой мы невольно служимъ. Цель эта-ростъ и укрепленiе нашей духовной близости съ Англiей. Она-эта близость-должна пережить войну.
...И третiй мотивъ речей: онъ идетъ дальше войны, предвидя ея конецъ и рисуя будущее. Въ этомъ будущемъ тесное сближенiе Англiи съ Россiей разсматривается, какъ нечто неизбежное и плодотворное для обеихъ нацiй. „У каждаго изъ нашихъ двухъ народовъ есть чему поучиться другъ у друга",-такъ сказалъ сэръ Эдуардъ Грей на офицiальномъ банкете въ Lancaster House. И это-не пустая фраза. И здтeсь англичане уже начинаютъ энергично и настойчиво приниматься за дeло.
Встречи: Хагбергъ Райтъ. Уэлльзъ. Лордъ Китченеръ
...Къ завтраку прiехалъ со своей семьей издатель „Daily Express“, одного изъ реакцiоннейшихъ англшскихъ листковъ, отъ всей души презираемыхъ Уэлльзомъ,-что не мешаетъ ему поддерживать добрососедскiе отношенiя съ издателемъ. При этомъ Уэлльзъ отнюдь не стесняется высказывать своему деревенскому прiятелю истинное свое мненiе объ его издательской деятельности. „Это одна изъ нашихъ особенностей, кажется. Мы можемъ очень хорошо уживаться въ нашихъ личныхъ отношешяхъ съ людьми, расходясь съ ними глубоко въ политическихъ и обшественныхъ взглядахъ“. Такъ сказалъ, между прочимъ, Уэлльзъ. Для меня это не было новостью. Я зналъ, что, напримеръ, Бальфура и Асквита всегда связывала близкая прiязнь, на которой отнюдь не отражалось ихъ политическое соперничество, нередко принимавшее форму ожесточенной партiйной борьбы. За время своего пребывашя въ Англiи мне пришлось бывать въ обществе людей, политически далекихъ другъ отъ друга, часто враждебныхъ. Я никогда не замечалъ никакой натянутости -не говоря уже о непрiязни - между ними.
из предисловия
Состав нашей группы былъ довольно пестрый. Въ нее вошло шесть человекъ: Е. А. Егоровъ (отъ „Новаго Времени), В. И. Немировичъ-Данченко (отъ „Русскаго Слова), гр. А. Н. Толстой (отъ „Русскихъ Ведомостей“), К. И. Чуковский (отъ ,,Нивы“), А. А. Башмаковъ (отъ „Правит. Вестника“) и я (отъ ,,Речи“). Такимъ образомъ, въ группъ были представлены четыре крупныя политическая газеты - двъ петроградския и две московская,-одна офицiальная газета и одинъ популярный еженедельникъ.
попутная инфа
В 1916 году В.Д. Набоков возглавлял делегацию русских журналистов (в состав делегации входили А.Н. Толстой и К. И. Чуковский), по приглашению британского правительства посетивших Лондон, Париж и места сражений. Впечатления от поездки он опубликовал в книге «Из воюющей Англии». Типографский экземпляр книги состоит из восьми тетрадей: 7 из которых по восемь листов, а восьмая состоит из 10.
Отец и раньше бывал в Англии, а в феврале 1916-го года приезжал туда с пятью другими видными деятелями печати (среди них были Алексей Толстой, Немирович-Данченко, Чуковский) по приглашению британского правительства, желавшего показать им свою военную деятельность, которая недостаточно оценивалась русским общественным мнением. Были обеды и речи. Во время аудиенции у Георга Пятого Чуковский, как многие русские преувеличивающий литературное значение автора «Дориана Грея», внезапно, на невероятном своем английском языке, стал добиваться у короля, нравятся ли ему произведения - «дзи воркс» - Оскара Уайльда. Застенчивый и туповатый король, который Уайльда не читал, да и не понимал, какие слова Чуковский так старательно и мучительно выговаривает, вежливо выслушал его и спросил на французском языке, ненамного лучше английского языка собеседника, как ему нравится лондонский туман-"бруар»? Чуковский только понял, что король меняет разговор, и впоследствии с большим торжеством приводил это как пример английского ханжества, -замалчивания гения писателя из-за безнравственности его личной жизни.
Об этом и о других забавных недоразумениях отец замечательно рассказывал за обеденным столом, но в его книжке «Из воюющей Англии» (Петроград, 1916 г.) я нахожу мало примеров его обычного юмора.
Владимир Набоков, «Другие берега»