Originally posted by
utro_vecher at
Умом-то я понимаю...Очень много раз я слышал от собеседников вот эту вот фразу, "умом-то я понимаю...". После нее подразумевалось, после драматической или лирической паузы, - но, увы и ах...
Обычно, не сумев сдержать любознательность, интересуюсь: а не понимает - пятка? Или локоть?
Эта фраза, "умом-то я понимаю...", представляет собой чисто языковой оборот, не имеющий ни малейшего буквального смысла, завелась она в нашей культуре со времен немецких романтиков ("Немецкие романтики создали особую форму фантастического, связанную с поэтикой тайны, с фантастикой необъяснимого и несказанного", из студенческого сочинения).
И отражает она не положение дел, а немецкую романтику.
На самом же деле фраза "умом-то я понимаю, но..." говорит только лишь о том, что человек не очень-то понимает. Не до конца понял. Не додумал. У него в голове имеются две конкурирующие мысли, а от этого имеются сомнения.
Если бы хорошенько понял, по-настоящему, он бы так не выражался.
Простой пример: вы сидите с человеком рядом на лавочке. И если вы в этот момент вдруг озвучите: "Умом-то я понимаю, что это я сижу на лавочке, но..." - собеседник может начать от вас опасливо отодвигаться.
Этот оборот выражает на самом деле сомнения, неуверенность... И чаще всего образуются эти сомнения таким образом. Человек задумывается о чем-то. И вдруг вспоминает готовый вроде бы правильный ответ. Но собственных каких-то соображений, подводящих к этому ответу нет. Собственные соображения подводят к другому ответу.
Вот такая вот нехитрая механика, которая мне напоминает то, как мой одноклассник некогда обходился с домашними заданиями по математике. Он записывал в тетрадку пример, потом на некотором удалении записывал правильный ответ, почерпнутый в конце учебника. А промежуток заполнял любыми сочетаниями цифр, не парясь, полагая, что учитель авось не заметит.
В завершение же скажу, что если кому-то пришел в голову любимый вопрос: "Так что же делать?" - ответ простой. Додумывать. Своей головой. Иначе никак.