《省躬詩 其七十一》曹于汴

Nov 07, 2016 10:17

雄辯如求勝
直窮亦似争
纔勝負者逺
纔争大道崩

Думая о своих поступках, 71-е стихотворение (Цао Юй-бянь)В спорах жарких хочется верх одержать ( Read more... )

поэзия

Leave a comment

Comments 4

procurator0 November 7 2016, 09:19:48 UTC
直窮 - проблемное словосочетание

Reply

papahuhu November 7 2016, 09:44:02 UTC
А в чем его проблемность?

Reply

procurator0 November 8 2016, 20:19:17 UTC
непонятно 1 или 2, вы вот выбрали 2

1) ставить в тяжёлое положение; припирать к стене 欲窮之 хотеть поставить его в тяжёлое положение
2) исчерпывать, доходить до предела в (чём-л.)

Reply

papahuhu November 8 2016, 20:49:20 UTC
Ну, в словаре можно найти на каждый иероглиф почти все, что захочешь. В вашем же примере, ключевым в №1 является контекст, а именно 欲.
Во фразе 直窮亦似争 контекст такой, что ее можно подстрочить как "напрямую / доведение до предела / также / напоминать / сражение". Зачем тут выдумывать в духе "когда я его напрямую просто припру к стенке, то это похоже на то, что мы сражаемся", если весь общий контекст стихотворения не говорит о конкретных спорщиках и прочее.

Reply


Leave a comment

Up