《所居》 李商隱

Feb 10, 2016 11:18

窗下尋書細
溪邊坐石平
水風醒酒病
霜日曝衣輕
雞黍隨人設
蒲魚得地生
前賢無不謂
容易即遺名

О том месте, где живу (Ли Шан-инь)

Корплю над книгами, но письмена все тоньше
И камень у ручья, где я сижу, уж ровным стал
Вода и ветер смурое похмелье отогнали
Прохладен день, на мне одежда так легка

Кашу и курицу я ставлю пребывающим гостям
И рыбу в камышах прям там же им ловлю
Таланты прошлого, они о всем поговорили
Будь проще - так в истории оставишь след

поэзия

Previous post Next post
Up