Искусство каллиграфии очень глубоко для постижения и требует не столько хорошего глаза и твердой руки, сколько обширных познаний в китайской литературе и истории. К сожалению, я даже не знаю, есть ли хорошие учебники и книги, где на русском языке бы объяснялось, чем является каллиграфия для китайцев, как ее понимать, как пытаться ее читать, как ей наслаждаться и прочее. Мне кажется, таких работ нет просто потому, что это как пытаться в книге описать.... ну, скажем, сальсу или босса-нову. С этим рождаешься и растешь, нося в крови ритм и рифму, и очень сложно чужаку на пальцах сказать, как надо двигать кисть (или бедра, в случае сальсы) и какой иероглиф красив, а какой просто написан куриной лапой (кстати, хорошая идея для пост-модернисткой каллиграфии!).
Про себя могу сказать, что я в каллиграфии не понимаю ничего.
Но для китайцев каллиграфия жива и имеет самое современное значение и применение - она не лежит на пыльных полках истории в скучных фразах классиков и всяких поэтических аллюзиях.
Например, вот что я увидел на одной колонне в зале для встреч на фабрике в Фучжоу.
Буквально надпись гласит:
风味独特。品质一流。Вкус - особенный. Качество - первоклассное.
Не спешите укорять каллиграфа за банальщину. Это написано
Сян Нанем (项南, 1918-1997) -видным революционером, который занимал различные партийные и государственные посты в КНР. В 1992 году, когда во время визита на эту фабрику им был написан этот свиток, ему было 74 года и он был делегатом XIV съезда КПК.
Мне лично интереснее всего, почему Сян не поставил точку над 流? В этом был какой-то намек? Личный стиль? Забывчивость патриарха?
На другой колонне висела эта каллиграфия:
На ней надпись еще короче:
鲜美精品。 Свежие и прекрасные товары высшего качества.
Опять же, не надо думать о том, как это пресно и похоже на рекламу - это просто надпись на добрую память, сделанная Лю Чжун-и (刘中一, 1930 - ), который в то время занимал должность министра сельского хозяйства. Лучше посмотрите какие мощные черты, какая прекрасная композиция, какой стиль! И обратите внимание на два штришка на правой "ноге" в 美 - мне такие детали всегда очень нравятся, хотя и являются общим местом во многих надписях.