(no subject)

Jan 26, 2013 13:11

Испанский язык барселонского образца очень неформален - все на ты, неважно, кто какого возраста, и знакомы ли вы; в магазине продавщица в знак симпатии запросто может начать материться, ну и все в таком духе. А вот у латиносов, у них все наоборот. Сейчас вот катался со смеху, увидев, как какой-то чилиец, задав вопрос на форуме в интернете, закончил его так: "...sin mas y a la espera de su respuesta, me despido cordialmente de uds". Что примерно означает - "на сим заканчиваю, и в ожидании Вашего ответа, сердечно с Вами прощаюсь". То есть, один язык, но совершенно разные подходы к нему))

Испания

Previous post Next post
Up